considérant qu'un développement et une coordination efficaces de la conservation, de la caractérisation, de la collecte et de l'utilisation des ressources généti
ques en agriculture doivent avoir pour but d'organiser, au mieux de l'intérêt général, les efforts entrepris dans les États membres, d'utiliser de manière efficace les résultats de ces efforts, de les orienter dans un sens conforme aux besoins de la politique agricole commune
et, en accord avec ladite convention, de mettre en commun les moyens nécessaires en vue de l'exécution
...[+++] d'actions appropriées aux besoins de la Communauté, en tenant compte, dans les cas appropriés, des actions conduites dans le même domaine par des organisations internationales disposant d'une compétence reconnue et les pays tiers d'Europe; Overwegende dat een doeltreffende ontwikkeling en cooerdinatie van de instandhouding, de karakterisering, de verzameling en het gebruik van genetische hulpbronnen in de landbouw moet inhouden dat de desbetreffende activiteiten van de Lid-Staten zo goed mogelijk in het algemeen belang worden georganiseerd, dat de resultaten ervan efficiënt worden geëxploiteerd, dat deze activiteiten zo worden gestuurd dat zij aansluiten op de behoeften van het gemeenschappelijk landbou
wbeleid en in overeenstemming zijn met de genoemde Overeenkomst en dat de middelen voor de uitvoering van op de behoeften van de Gemeenschap afgestemde acties worden gebunde
...[+++]ld, waarbij, waar zulks aangewezen lijkt, rekening wordt gehouden met de acties die op hetzelfde gebied worden ondernomen door bevoegd geachte internationale organisaties en Europese derde landen;