Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laissant entendre cette " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

de afdeling zal U over dit bezwaar horen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Beke coupe la parole à M. Laeremans et lui reproche de faire un procès d'intention très grave à la Cour constitutionnelle en laissant entendre que cette institution serait principalement composée de juges « belgicains, wallingants ou francophones ».

De heer Beke onderbreekt de heer Laeremans en stelt dat deze laatste een zeer zwaar intentieproces maakt van het Grondwettelijk Hof, als zou deze instelling voornamelijk samengesteld zijn uit rechters die « belgicistisch, wallingant of francofoon » zijn.


M. Beke coupe la parole à M. Laeremans et lui reproche de faire un procès d'intention très grave à la Cour constitutionnelle en laissant entendre que cette institution serait principalement composée de juges « belgicains, wallingants ou francophones ».

De heer Beke onderbreekt de heer Laeremans en stelt dat deze laatste een zeer zwaar intentieproces maakt van het Grondwettelijk Hof, als zou deze instelling voornamelijk samengesteld zijn uit rechters die « belgicistisch, wallingant of francofoon » zijn.


Le gouverneur Coene, interrogé sur cette question, a ainsi déclaré fin 2014 qu'on pouvait envisager un rapatriement de l'or belge dans notre pays, laissant toutefois entendre qu'il s'agissait d'une décision politique.

Toen gouverneur Coene daarover eind 2014 gepolst werd, antwoordde hij dat het mogelijk was het Belgische goud naar ons land te laten terugkeren, maar dat het om een politieke beslissing gaat.


Je hausse les sourcils en lisant que «l’adoption de l’euro par l’Estonie montre l’importance de cette devise», laissant entendre que cela «incitera des (d’autres) États membres à vouloir adhérer à la zone euro».

Ik trek mijn wenkbrauwen op bij de verklaringen dat “de invoering van de euro door Estland laat zien dat de euro ondanks de schuldencrisis aanzien geniet”, suggererend dat “dit aanzien de [andere] lidstaten zal aanmoedigen om te streven naar lidmaatschap van de eurozone”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne vaut donc pas la peine de poursuivre sur cette voie et je ne vois aucun signe laissant entendre que les consommateurs européens souhaitent la création d’un logo européen.

Het is niet de moeite waard en niets wijst erop dat Europese consumenten behoefte hebben aan een dergelijk logo.


La Commission a rejeté le plan visant à abandonner cette règlementation aéroportuaire tout en laissant vaguement entendre qu’il serait à l’avenir toujours possible de refouler les demandeurs d’asile à la frontière, si ceux-ci proviennent d’un pays sûr.

De Commissie ontkende van plan te zijn deze procedure voor luchthavens te beëindigen met cryptische uitspraken als zou het mogelijk blijven om asielzoekers al aan de landsgrens tegen te houden als ze uit een veilig land komen.


Ils attribuent alors cette lassitude vis-à-vis de l’Europe au fait que la constitution n’est pas encore en vigueur. Son absence justifierait que le Conseil conduise ses travaux derrière des portes closes, laissant entendre par là que la manière de remédier aux déficits démocratiques est de concéder encore davantage de compétences à la Commission.

Men wijt de Europa-moeheid aan het feit dat er geen Grondwet is. Het ontbreken van een dergelijke Grondwet zou er de oorzaak van zijn dat Raadsvergaderingen achter gesloten deuren plaatsvinden. Democratische tekortkomingen zouden moeten worden weggenomen door nog meer bevoegdheden aan de Commissie over te dragen.


Ils attribuent alors cette lassitude vis-à-vis de l’Europe au fait que la constitution n’est pas encore en vigueur. Son absence justifierait que le Conseil conduise ses travaux derrière des portes closes, laissant entendre par là que la manière de remédier aux déficits démocratiques est de concéder encore davantage de compétences à la Commission.

Men wijt de Europa-moeheid aan het feit dat er geen Grondwet is. Het ontbreken van een dergelijke Grondwet zou er de oorzaak van zijn dat Raadsvergaderingen achter gesloten deuren plaatsvinden. Democratische tekortkomingen zouden moeten worden weggenomen door nog meer bevoegdheden aan de Commissie over te dragen.


La législation de la plupart des États membres n’explique pas ce qu’il faut entendre par un travail de même valeur, laissant l’interprétation de cette notion à l'appréciation des juridictions nationales.

In de wetgeving van de meeste lidstaten is niet uitgelegd wat als arbeid van gelijke waarde moet worden beschouwd. Dat wordt aan de nationale rechters overgelaten.


Enfin, lors de la prestation de la cellule précitée devant la commission des Finances de la Chambre, le 14 décembre 1998, l'un des deux fonctionnaires présents s'est lancé dans une explication commençant par les mots «Pour la période qui précède 1997, c'est-à-dire l'introduction d'ICPC, ..». laissant entendre cette fois-ci que le système ICPC est entré en application au 1er janvier 1997.

Toen voornoemde cel op 14 december 1998 door de commissie voor de Financiën van de Kamer werd gehoord, begon een van de twee ambtenaren zijn uitleg met de woorden: «Voor de periode voor 1997, toen de ICPC werd ingevoerd, ..». , waaruit men zou kunnen afleiden dat het ICPC-systeem op 1 januari 1997 in werking is getreden.




Anderen hebben gezocht naar : laissant entendre cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissant entendre cette ->

Date index: 2024-07-07
w