Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ambulant - 2) ambulatoire
Construction légère laissant beaucoup d'espace utile
Date limite de transposition
Déficit de mise en œuvre
Déficit de transposition
Délai d'attente
Délai de procédure
Délai de réponse de l'opératrice
Délai de transmission de la demande
Délai de transposition
Incubation
Panneau laissant passer l'eau de surface
Prendre des décisions critiques en termes de délais
Prescription d'action
Retard de transposition
Supporter la pression des délais de fabrication

Vertaling van "laissant un délai " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
construction légère laissant beaucoup d'espace utile

lichte constructie met veel nuttige ruimte




délai d'attente | délai de réponse de l'opératrice | délai de transmission de la demande | délai d'établissement d'une communication internationale

schakeltijd


1) ambulant - 2) ambulatoire | 1) qui se déplace ou s'étend - 2) capable de se déplacer/laissant la possibilité de se déplacer

ambulant | in staat om te lopen


déficit de transposition [ date limite de transposition | déficit de mise en œuvre | délai de transposition | retard de transposition ]

omzettingsachterstand [ omzettingstermijn | termijn voor omzetting ]


supporter la pression des délais de fabrication

omgaan met productiedeadlines | omgaan met druk van productietermijnen | omgaan met productietermijnen


respecter des délais pour la préparation de dossiers juridiques

deadlines halen voor het voorbereiden van rechtszaken


prendre des décisions critiques en termes de délais

tijdkritische besluiten nemen | tijdskritische besluiten nemen


prescription d'action [ délai de procédure ]

verjaring van de vordering [ procestermijn ]


incubation | délai pendant lequel une maladie infectieuse se développe

incubatie | sluimeren van een ziektekiem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le règlement (CE) no 717/2007 devrait donc être prorogé de deux ans au-delà du 30 juin 2010 afin de garantir le fonctionnement harmonieux du marché intérieur en faisant en sorte que les consommateurs conservent l’assurance de ne pas payer un prix excessif par comparaison avec les prix nationaux concurrentiels lorsqu’ils passent ou reçoivent un appel en itinérance réglementé, tout en laissant un délai suffisant pour que la concurrence se développe.

Verordening (EG) nr. 717/2007 moet derhalve na 30 juni 2010 worden verlengd met een periode van twee jaar om te zorgen voor de soepele werking van de interne markt, zodat consumenten geen, in vergelijking met concurrerende nationale tarieven, buitensporige tarieven worden aangerekend wanneer zij een gereguleerd roaminggesprek initiëren of ontvangen, en tegelijkertijd voldoende tijd wordt geboden om de concurrentie te ontwikkelen.


Lorsque le Gouvernement envisage une classification dans une catégorie inférieure, l'intention est communiquée à l'exploitant par recommandé en lui laissant un délai raisonnable de 12 mois au plus pour pallier les manquements constatés.

Wanneer de Regering een indeling in een lagere categorie overweegt, wordt dat voornemen per aangetekende brief meegedeeld aan de exploitant die een redelijke termijn van hoogstens twaalf maanden krijgt om de vastgestelde gebreken te verhelpen.


toute décision sur un titre de séjour doit être prise, et le demandeur doit en être informé, dans un délai qui n’entrave pas la poursuite des études du demandeur, tout en laissant aux autorités compétentes suffisamment de temps pour traiter la demande.

er moet een beslissing aangaande een verblijfsvergunning genomen worden en de aanvrager moet hieromtrent geïnformeerd worden binnen een tijdsspanne die het voor de aanvrager niet lastig maakt zijn/haar studies te volgen, terwijl de verantwoordelijke overheden voldoende tijd hebben om de aanvraag te verwerken.


Ces obligations réglementaires devraient prendre effet dès que possible, tout en laissant aux opérateurs concernés un délai raisonnable pour adapter leurs tarifs et leurs offres de service afin de les mettre en conformité.

Deze regelgevingsverplichtingen moeten zo spoedig mogelijk van kracht worden, terwijl de exploitanten in kwestie tegelijkertijd voldoende tijd moeten krijgen om hun prijzen en dienstenaanbod aan te passen zodat zij de regelgeving kunnen naleven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce délai permettra de ne pas pénaliser les fabricants, tout en laissant à la Commission fédérale un délai raisonnable pour rendre ses avis.

Dankzij die termijn worden de fabrikanten niet benadeeld, terwijl de Federale Commissie een redelijke termijn krijgt om haar advies uit te brengen.


En 2003, le législateur a abrogé l'article 100 et précisé que le délai de prescription pour les créances sur l'État devait être le même que le délai de prescription de droit commun, à savoir 10 ans, mais en laissant la possibilité au gouvernement de fixer la date d'entrée en vigueur de cet article.

In 2003 heeft de wetgever artikel 100 afgeschaft en bepaald dat de verjaringstermijn voor vorderingen tegen de overheid dezelfde moet zijn als de gemeenrechtelijke verjaringstermijn, namelijk 10 jaar, maar met de mogelijkheid voor de regering om de datum van inwerkingtreding van dit artikel te bepalen.


En laissant la commission décider de reporter le délai de trente jours, le Sénat donne le signal corruptif que les délais imposés par la loi s'appliquent à tous, sauf à lui-même.

Met de beslissing van de commissie om de termijn van dertig dagen te verlengen, geeft de Senaat het corruptogeen signaal dat wettelijk bepaalde termijnen voor iedereen gelden behalve voor hemzelf.


En 2003, le législateur a abrogé l'article 100 et précisé que le délai de prescription pour les créances sur l'État devait être le même que le délai de prescription de droit commun, à savoir 10 ans, mais en laissant la possibilité au gouvernement de fixer la date d'entrée en vigueur de cet article.

In 2003 heeft de wetgever artikel 100 afgeschaft en bepaald dat de verjaringstermijn voor vorderingen tegen de overheid dezelfde moet zijn als de gemeenrechtelijke verjaringstermijn, namelijk 10 jaar, maar met de mogelijkheid voor de regering om de datum van inwerkingtreding van dit artikel te bepalen.


Le délai de cinq jours ouvrables permet de gagner du temps, tout en laissant aux administrations concernées une marge largement suffisante pour formuler et communiquer la raison de leur refus.

De termijn van 5 werkdagen is minder tijdrovend en geeft de besturen ruimschoots de tijd om hun reden tot weigering te formuleren en mee te delen.


1. Sans préjudice de l’article 12, paragraphe 2, de l’article 16 et de l’article 18, paragraphe 2, un ressortissant de pays tiers déjà admis en qualité d’étudiant, qui demande à suivre une partie des études dans lesquelles il est engagé ou à les compléter par un cycle d’études apparenté dans un autre État membre, est admis par ce dernier dans un délai qui n’entrave pas la poursuite des études en question, tout en laissant aux autorités compétentes suffisamment de temps pour traiter la demande s’il:

1. Onderdanen van derde landen die zijn toegelaten als student en die verzoeken een deel van de reeds aangevangen studie in een andere lidstaat te mogen volgen of te mogen aanvullen met een daaraan gerelateerde studie in een andere lidstaat, worden door deze laatste lidstaat, onverminderd artikel 12, lid 2, artikel 16 en artikel 18, lid 2, toegelaten binnen een periode die de voortzetting van de studie in kwestie niet belemmert en tegelijkertijd de bevoegde autoriteiten voldoende tijd biedt om het verzoek te behandelen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissant un délai ->

Date index: 2021-05-19
w