Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laisse également beaucoup » (Français → Néerlandais) :

Mme De Roeck maintient que la participation à des événements culturels est, elle aussi, bénéfique pour la santé publique, car actuellement, outre la santé physique, la santé mentale laisse également beaucoup à désirer.

Mevrouw De Roeck blijft bij haar standpunt dat ook deelname aan culturele evenementen de volksgezondheid ten goede komt, want tegenwoordig laat niet alleen de lichamelijke gezondheid maar vooral ook de geestelijke gezondheid erg te wensen over.


Mme De Roeck maintient que la participation à des événements culturels est, elle aussi, bénéfique pour la santé publique, car actuellement, outre la santé physique, la santé mentale laisse également beaucoup à désirer.

Mevrouw De Roeck blijft bij haar standpunt dat ook deelname aan culturele evenementen de volksgezondheid ten goede komt, want tegenwoordig laat niet alleen de lichamelijke gezondheid maar vooral ook de geestelijke gezondheid erg te wensen over.


28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Cristalleries du Val Saint-Lambert » à Seraing et Flémalle Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et 43; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, modifié le 23 juillet 2015 et le 18 avril 2016; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il définit les missions spécifiques de la SPAQuE; Vu le contrat de gestion sig ...[+++]

28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site "Cristalleries du Val Saint-Lambert" te Seraing en Flémalle De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op de artikelen 39 en 43; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd op 23 juli 2015 en 18 april 2016; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; ...[+++]


L'arrêt Hristovir rendu le 11 octobre 2011 par la Cour EDH ne laisse d'ailleurs pas beaucoup de marge de manœuvre au législateur puisqu'il prévoit qu'une identification doit également être possible lorsque des unités spéciales interviennent.

Het arrest Hristovi van het EHRM van 11 oktober 2011 biedt de wetgever overigens weinig speelruimte, omdat het bepaalt dat ook wanneer speciale eenheden optreden identificatie mogelijk moet zijn.


Elle pense que la magistrature est également demanderesse pour une réglementation du test de situation car elle uniformise beaucoup plus rapidement la matière que si cela était laissé à la pratique jurisprudentielle.

Volgens haar is de magistratuur eveneens vragende partij voor een reglementering van de test omdat de materie op die manier veel sneller gestandaardiseerd zal worden dan wanneer het via de jurisprudentie moet verlopen.


Le comportement de nombreux dirigeants politiques laisse également beaucoup à désirer : leurs affrontements, leurs intérêts personnels, la corruption, l'obstruction et les manoeuvres qui les détournent de la satisfaction des besoins à moyen et à long terme de leurs populations ont des effets négatifs sur l'évolution de la situation et sapent la confiance des citoyens dans les institutions publiques.

Het gedrag van vele politieke leiders laat eveneens veel te wensen over - confronterende benaderingen, persoonlijke plannen, corruptie, obstructie en verduistering en veronachtzaming van de middellange- en langetermijnbehoeften van de bevolking hebben een negatief effect op de ontwikkelingen en ondermijnen het vertrouwen in overheidsinstellingen.


J'aimerais également voir un bilan de santé intermédiaire relatif à la feuille de route pour l'égalité entre les femmes et les hommes, qui contient beaucoup de belles paroles mais ne laisse pas présager l'adoption d'un règlement.

Ik zou ook een tussentijdse beoordeling willen als het gaat om de Routekaart voor gendergelijkheid. Die bevat een hoop mooie woorden, maar er is nog geen regelgeving te bekennen.


La reconnaissance des qualifications universitaires est également un problème majeur et la législation actuelle laisse beaucoup à désirer sur ce point.

Ook de erkenning van universitaire kwalificaties is een groot probleem en de vigerende wetgeving laat in dit opzicht veel te wensen over.


Il est également nécessaire de préciser que le but visé est l’interoperabilité, à la fois au niveau intra‑européen et transatlantique, et qui laisse une certaine marge de manœuvre aux États membres, par opposition au processus de standardisation parfois évoqué et qui se veut beaucoup plus contraignant et restrictif.

Tevens moet duidelijk worden gemaakt dat zowel op intra-Europees als op transatlantisch niveau in de eerste plaats moet worden gestreefd naar interoperabiliteit, zodat de lidstaten een zekere manoeuvreerruimte hebben, en niet zozeer naar standaardisatie, zoals soms wordt gesuggereerd en waaraan veel meer beperkingen en restricties zijn verbonden.


C'est évidemment très positif, mais il existe encore beaucoup d'autres possibilités et, à ce niveau, la réponse du ministre me laisse également sur ma faim.

Dat is natuurlijk heel positief, maar er zijn nog meer mogelijkheden en ook daar vind ik het antwoord van de minister onvoldoende.


w