Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissent entendre certaines » (Français → Néerlandais) :

Les indicateurs sociaux comparatifs appuyés sur les données nationales ainsi que certaines études laissent entendre que des tranches larges de la population des pays candidats vivent sur des revenus faibles et manquent d'accès à certains services et facilités de base.

Uit vergelijkende sociale indicatoren op basis van nationale gegevens en uit onderzoeken kan worden opgemaakt dat grote delen van de bevolking in de kandidaat-lidstaten leven van een laag inkomen en geen toegang hebben tot bepaalde basisdiensten en -voorzieningen.


Le ministre dément par ailleurs que l'ambition du projet de loi est aussi limitée que certains membres le laissent entendre.

Anderzijds kan men niet volhouden dat de ambitie van het wetsontwerp zo beperkt is als sommige leden laten uitschijnen.


Certains laissent entendre que la Cour constitutionnelle oblige le législateur à procéder aux adaptations à l'examen.

Men wil hier steeds de indruk wekken dat het Grondwettelijk Hof de wetgever verplicht de voorliggende aanpassingen aan te brengen.


Par ailleurs, il souligne que, contrairement à ce que certains laissent entendre, le bureau ne s'est toujours pas prononcé en tant que tel, à l'occasion de l'examen d'une proposition de modification du règlement du Sénat, sur le principe de la publicité des réunions de commission.

Voorts wijst hij erop dat, in tegenstelling tot wat sommigen laten uitschijnen, het bureau, naar aanleiding van de bespreking van een voorstel tot wijziging van het reglement van de Senaat, als zodanig nog geen standpunt heeft ingenomen over het principe van de openbaarheid van de commissievergaderingen.


Certains laissent entendre que la Cour constitutionnelle oblige le législateur à procéder aux adaptations à l'examen.

Men wil hier steeds de indruk wekken dat het Grondwettelijk Hof de wetgever verplicht de voorliggende aanpassingen aan te brengen.


Par ailleurs, il souligne que, contrairement à ce que certains laissent entendre, le bureau ne s'est toujours pas prononcé en tant que tel, à l'occasion de l'examen d'une proposition de modification du règlement du Sénat, sur le principe de la publicité des réunions de commission.

Voorts wijst hij erop dat, in tegenstelling tot wat sommigen laten uitschijnen, het bureau, naar aanleiding van de bespreking van een voorstel tot wijziging van het reglement van de Senaat, als zodanig nog geen standpunt heeft ingenomen over het principe van de openbaarheid van de commissievergaderingen.


Certaines rumeurs laissent toutefois entendre que nombre d'accompagnateurs ferment les yeux à cet égard, notamment parce que leurs appareils de contrôle ne leur permettent pas de désactiver le tarif à bord, qu'ils trouvent eux-mêmes excessif.

Er zijn wel geruchten dat nogal wat conducteurs het blauw blauw laten, onder meer omdat ze bij de controletoestellen niet de mogelijkheid hebben het boordtarief uit te schakelen, en ze zelf het toe te passen tarief sterk overdreven vinden.


Ainsi, concernant le secours en mer aujourd'hui gratuit, certains bruits laissent à entendre qu'il deviendrait payant dans le contexte de la mise en service des nouveaux hélicoptères NH90 version "Marine".

Zo worden de kosten van de reddingsoperaties op zee momenteel niet aangerekend, maar volgens bepaalde geruchten zou dat in het kader van de ingebruikname van de nieuwe NH90-helikopters in marineversie kunnen veranderen.


Enfin, tous ces éléments laissent entendre que, dans la plupart des régions ultrapériphériques, il y a eu une croissance économique significative qui a été, cependant, partiellement occultée par la croissance démographique de certaines de ces régions : ainsi, entre 1990 et 1999, la population a augmenté de 37% en Guyane, de 18% à la Réunion, de 9% en Guadeloupe et de 6% en Martinique, alors qu'en France métropolitaine elle n'a augmenté que de 3,18%.

Al deze gegevens leiden tot de conclusie dat de economie in de meeste van deze ultraperifere regio's een aanzienlijke groei heeft doorgemaakt, maar dat deze groei in een aantal regio's door de bevolkingstoename is tenietgedaan: zo nam tussen 1990 en 1999 de bevolking in Guyana met 37% toe, op Réunion met 18%, op Guadeloupe met 9% en op Martinique met 6%, terwijl ze in continentaal Frankrijk met slechts 3,18% steeg.


Certaines interprétations laissent entendre, en effet, que pour les contrats d'emploi - quand ils existent - ne relevant pas du statut diplomatique, c'est bien le droit belge qui est d'application.

Volgens sommige interpretaties is voor arbeidsovereenkomsten - voorzover die al bestaan - met werknemers zonder diplomatieke status inderdaad het Belgisch recht van toepassing.


w