Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laisser l'organisation décider " (Frans → Nederlands) :

Pour répondre à l'avis du Conseil d'Etat, l'intention de l'auteur du projet est bien de laisser l'organisation décider seule et de manière unilatérale si la mention de l'Etat belge comme bailleur ou co-bailleur visée à l'article 20 ou la publication des études, rapports et évaluations visée à l'article 21 compromet la mise en oeuvre d'une action humanitaire impartiale, neutre et indépendante ou peut avoir un impact négatif sur l'accès aux victimes ou la sécurité de l'organisation.

Om te antwoorden op het advies van de Raad van State : het is wel degelijk de bedoeling van de auteur van het ontwerp om de organisatie alleen en unilateraal te laten beslissen of de vermelding van de Belgische Staat als donor of mede-donor zoals voorzien in artikel 20, of de publicatie van studies, verslagen en evaluaties zoals voorzien in artikel 21, de uitvoering van een onpartijdige, neutrale en onafhankelijke humanitaire actie in gevaar brengt of een negatieve impact kan hebben op het bereik van slachtoffers of de veiligheid van de organisatie.


Alors qu'il importe de garantir les droits des consommateurs au moyen de dispositions auxquelles il n'est pas possible d'être dérogé par contrat, il est judicieux de laisser les entreprises et les organisations en décider autrement lorsqu'elles n'ont pas affaire à des consommateurs.

Het is belangrijk dat de rechten van consumenten worden gewaarborgd door bepalingen waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken, maar redelijkerwijs moeten ondernemingen en organisaties anderszins overeen kunnen komen wanneer zij niet met consumenten te maken hebben.


Alors qu'il importe de garantir les droits des consommateurs au moyen de dispositions auxquelles il n'est pas possible d'être dérogé par contrat, il est judicieux de laisser les entreprises et les organisations en décider autrement lorsqu'elles n'ont pas affaire à des consommateurs.

Het is belangrijk dat de rechten van consumenten worden gewaarborgd door bepalingen waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken, maar redelijkerwijs moeten ondernemingen en organisaties anderszins overeen kunnen komen wanneer zij niet met consumenten te maken hebben.


Par contre, l'Algérie, traditionnel soutien du Front Polisario, plaide en faveur de la tenue d'un référendum d'auto-détermination organisé par l'ONU afin de laisser le peuple sahraoui décider de son avenir. b) Position BE/UE L'UE et ses États membres (y compris BE) plaident en faveur d'un règlement aussi rapide que possible de ce dossier dans le cadre du processus de médiation sous l'égide de l'ONU et soulignent par ailleurs l'impact positif qu'aurait un règlement de cette question, non seulement pour les populations concernées mais également pour l'intégration socio-économiq ...[+++]

Algerije daarentegen dat sinds jaar en dag het Polisariofront steunt, pleit voor de organisatie van een referendum over zelfbeschikking door de VN, waarbij de bevolking van de Westelijke Sahara zelf over haar toekomst kan beslissen. b) Standpunt België/EU De EU en haar lidstaten (waaronder België) zijn voorstander van een zo snel mogelijke oplossing voor deze kwestie in het kader van het bemiddelingsproces onder leiding van de VN. Voorts benadrukken zij het positieve effect van een oplossing, niet alleen voor de betrokken bevolkingsgroepen, maar ook voor de sociaal-economische integratie van de Maghreb, de effectieve ontwikkeling van de ...[+++]


Alors qu'il importe de garantir les droits des consommateurs au moyen de dispositions auxquelles il ne peut être dérogé par contrat, il est judicieux de laisser les entreprises et les organisations en décider autrement lorsqu’elles n’ont pas affaire à des consommateurs.

Het is belangrijk dat de rechten van consumenten gewaarborgd worden door bepalingen waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken, maar redelijkerwijs moeten ondernemingen en organisaties anderszins kunnen overeenkomen wanneer zij niet met consumenten te maken hebben.


Au contraire, ayez le courage de protéger l’agriculture européenne et cessez de laisser décider du sort de nos fermes l’Organisation mondiale du commerce.

Toon daarentegen de moed om de Europese landbouw te beschermen en laat de Wereldhandelsorganisatie niet langer besluiten over het lot van onze landbouwbedrijven.


Au contraire, ayez le courage de protéger l’agriculture européenne et cessez de laisser décider du sort de nos fermes l’Organisation mondiale du commerce.

Toon daarentegen de moed om de Europese landbouw te beschermen en laat de Wereldhandelsorganisatie niet langer besluiten over het lot van onze landbouwbedrijven.


Alors qu'il importe de garantir les droits des consommateurs au moyen de dispositions auxquelles il ne peut être dérogé par contrat, il est judicieux de laisser les entreprises et les organisations en décider autrement.

Het is belangrijk dat de rechten van consumenten gewaarborgd worden door bepalingen waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken, maar redelijkerwijs moeten ondernemingen en organisaties anderszins overeen kunnen komen.


Il est plus opportun de laisser les entreprises ferroviaires et les voyagistes décider eux-mêmes comment organiser la communication d'un besoin d'assistance.

Het is beter om de spoorwegondernemingen en touroperators zelf te laten beslissen hoe ze de kennisgeving van behoefte van bijstand organiseren.


Considérant que le Conseil des Ministres a décidé en ses réunions des 10 décembre 1998 et 10 septembre et 26 novembre 1999, à la demande de l'Organisation de la Sécurité et la Coopération en Europe (OSCE), de laisser participer des douaniers à des opérations à caractère humanitaire au Kosovo et de leur octroyer une indemnité pour la séparation de leur famille et les risques qu'ils courent ainsi que pour les incommodités et les inco ...[+++]

Overwegende dat de Ministerraad tijdens zijn zittingen van 10 december 1998 en 10 september en 26 november 1999 heeft beslist om, op verzoek van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), douaneambtenaren te laten deelnemen aan humanitaire opdrachten in Kosovo en hen een vergoeding toe te kennen wegens verwijdering van hun familie en voor de risico's die ze lopen alsook voor de hinder en de ongemakken die voortvloeien uit de bijzondere omstandigheden onder dewelke deze operatie wordt uitgevoerd;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser l'organisation décider ->

Date index: 2023-04-08
w