Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laisser le rôle soi-disant » (Français → Néerlandais) :

I. considérant que la Turquie est un pays candidat à l'adhésion à l'Union européenne, une alliée de l'OTAN, une puissance navale, un acteur dynamique de la politique étrangère dans la région et un partenaire essentiel de l'Union européenne, en particulier dans les domaines de la sécurité de l'énergie et des frontières; que la situation stratégique de la Turquie revêt aussi une importance majeure au regard de l'autre grave menace à laquelle sont confrontés l'OTAN et l'Union européenne, à savoir le soi-disant État islamique; que la Turquie peut jouer un rôle important ...[+++]

I. overwegende dat Turkije een kandidaat-lidstaat van de EU, een NAVO-bondgenoot en een zeemacht is, een actieve rol speelt in de buitenlandse politiek in de regio, en voor de EU een essentiële partner is, vooral op het gebied van energiezekerheid en grensbeveiliging; overwegende dat de strategische ligging van Turkije ook van grote betekenis is voor de andere grote bedreiging voor zowel de NAVO als de EU, te weten de zelfverklaarde Islamitische Staat ("Daesh"); overwegende dat Turkije een belangrijke rol kan vervullen bij acties tegen dreigingen in het Zwarte Zeegebied en Islamitische Staat ("Daesh"); overwegende dat Turkije de anne ...[+++]


I. considérant que la Turquie est un pays candidat à l'adhésion à l'Union européenne, une alliée de l'OTAN, une puissance navale, un acteur dynamique de la politique étrangère dans la région et un partenaire essentiel de l'Union européenne, en particulier dans les domaines de la sécurité de l'énergie et des frontières; que la situation stratégique de la Turquie revêt aussi une importance majeure au regard de l'autre grave menace à laquelle sont confrontés l'OTAN et l'Union européenne, à savoir le soi-disant État islamique; que la Turquie peut jouer un rôle important ...[+++]

I. overwegende dat Turkije een kandidaat-lidstaat van de EU, een NAVO-bondgenoot en een zeemacht is, een actieve rol speelt in de buitenlandse politiek in de regio, en voor de EU een essentiële partner is, vooral op het gebied van energiezekerheid en grensbeveiliging; overwegende dat de strategische ligging van Turkije ook van grote betekenis is voor de andere grote bedreiging voor zowel de NAVO als de EU, te weten de zelfverklaarde Islamitische Staat ("Daesh"); overwegende dat Turkije een belangrijke rol kan vervullen bij acties tegen dreigingen in het Zwarte Zeegebied en Islamitische Staat ("Daesh"); overwegende dat Turkije de anne ...[+++]


J’espère que la Commission sera attentive à ne pas laisser se faire en Belgique une soi-disant pax electrica , qui a surtout pour but de confirmer le monopole d’Electrabel GDF Suez.

Ik hoop dat de Commissie erop zal toezien dat er in België geen zogenaamde pax electrica komt, die vooral tot doel heeft het monopolie van Electrabel GDF Suez te versterken.


J’espère que la Commission sera attentive à ne pas laisser se faire en Belgique une soi-disant pax electrica, qui a surtout pour but de confirmer le monopole d’Electrabel GDF Suez.

Ik hoop dat de Commissie erop zal toezien dat er in België geen zogenaamde pax electrica komt, die vooral tot doel heeft het monopolie van Electrabel GDF Suez te versterken.


Au vu de l’évolution de la situation, si nous écoutons par exemple les déclarations du Premier ministre italien M. Berlusconi, c’est comme s’il y avait eu un désir de laisser les choses telles qu’elles sont, presque en trompant les gens: c’est ce qui se cache derrière la soi-disant unanimité des États dont parlait M. Sarkozy. Nous savons que les mots de M. Berlusconi étaient de la propagande, parce que ce n’est pas la réalité des choses avec ce paquet.

Op deze manier, als we bijvoorbeeld luisteren naar de woorden van de Italiaanse premier Berlusconi, lijkt het of we de zaken willen laten zoals ze zijn, waarmee we de mensen in feite voor de gek houden: dat is wat er achter de zogenoemde unanimiteit van de lidstaten schuilgaat waar Sarkozy het over had.


Il veut conserver un rôle positif et laisser le rôle soi-disant négatif aux organismes régionaux.

De RVA wil zijn positieve imago behouden en de zogezegd negatieve rol door de gewestelijke diensten laten spelen.


Son rôle dans la soi-disant réconciliation des Communautés est donc terminé. Ce document le prouve.

De rol van de Senaat in de zogenaamde verzoening tussen de gemeenschappen is dus uitgespeeld en dit document bewijst dat.


2. Parmi les personnes âgées de moins de 65 ans : a) Combien de personnes bénéficient uniquement d'une allocation d'intégration (AI), et quel montant cela représente-t-il? b) Combien de personnes bénéficient uniquement d'une allocation de remplacement de revenus (ARR), et quel montant cela représente-t-il? c) Combien de personnes bénéficient d'une allocation combinée (AI + ARR), et quel montant cela représente-t-il? d) Combien de personnes relèvent encore du soi-disant " ancien " système, et quel montant cela représente-t-il? e) Pour combien de personnes âgées de moins de 65 ans l'allocation constitue-t-elle leur seul revenu? f) Quels ...[+++]

2. Bij de -65 jarigen : a) Hoeveel personen genieten enkel een integratietegemoetkoming (IT) en welk bedrag vertegenwoordigt dat? b) Hoeveel personen genieten enkel een inkomensvervangende tegemoetkoming (IVT) en welk bedrag vertegenwoordigt dat? c) Hoeveel personen genieten een gecombineerde (IT + IVT) tegemoetkoming en welk bedrag vertegenwoordigt dat? d) Hoeveel mensen vallen nog onder toepassing van het zogenaamd " oud " stelsel en welk bedrag vertegenwoordigt dat? e) Bij hoeveel -65 jarigen vormt de tegemoetkoming hun enig inkomen? f) Wat zijn telkens de cijfers per taalgroep?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisser le rôle soi-disant ->

Date index: 2021-03-10
w