Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "laissons cela " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.

Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om mensen te bekijken die bezig zijn met seksuele activiteiten of intieme verrichtingen, zoals uitkleden. Dit wordt gedaan zonder dat de bekeken persoon dat weet en leidt doorgaans tot seksuele opwinding en masturbatie.


Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.

Omschrijving: De patiënt lijdt onder onzekerheid omtrent zijn of haar genderidentiteit of seksuele oriëntatie, waardoor angst of depressiviteit worden veroorzaakt. Meestal komt dit voor bij adolescenten die niet zeker weten of zij homoseksueel, heteroseksueel of biseksueel zijn of bij personen die na een periode van ogenschijnlijk evenwichtige seksuele oriëntatie (dikwijls in een langdurige relatie), ervaren dat hun seksuele oriëntatie aan het veranderen is.


Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.


Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour décrire cette mission, nous nous laissons inspirer du modèle `Triple Aim' : - améliorer l'état de santé de la population en général et des malades chroniques, - améliorer la qualité des soins, - accroître l'efficience des moyens alloués (offrir de meilleurs soins à partir des moyens investis), et cela, dans le respect de l'autonomie du patient.

We laten ons bij onze missie inspireren door het Triple Aim-model : - de gezondheidstoestand van de algemene bevolking en van de chronisch zieken verbeteren; - de zorgkwaliteit verbeteren; - de toegewezen middelen efficiënter gebruiken (betere zorg aanbieden met de geïnvesteerde middelen).


Nous laissons au Roi la possibilité de déterminer les informations concrètes qui seront recueillies par les assistants de justice ainsi que la forme que cela prendra (fiche-victime ou autre ...);

Het staat aan de Koning om vast te stellen welke concrete inlichtingen worden ingewonnen door de justitieassistenten en in welke vorm (slachtofferfiche of andere ...);


Nous laissons au Roi la possibilité de déterminer les informations concrètes qui seront recueillies par les assistants de justice ainsi que la forme que cela prendra (fiche-victime ou autre ...);

Het staat aan de Koning om vast te stellen welke concrete inlichtingen worden ingewonnen door de justitieassistenten en in welke vorm (slachtofferfiche of andere ...);


Laissons cela à ceux dont c’est le métier et qui le font avec professionnalisme: les journalistes.

Dat moeten we overlaten aan degenen die dat voor hun beroep doen, met de nodige professionaliteit: de journalisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il-vous-plaît, laissons cela en haut des priorités et assurons-nous, lorsque nous désignerons la nouvelle personnalité chargée des relations extérieures, que ce problème reste un de nos objectifs clés.

Laat dit alstublieft boven aan de agenda staan en zorg er bij het benoemen van de nieuwe persoon die over externe betrekkingen gaat, voor dat het aanpakken van deze kwestie een van onze belangrijkste doelstellingen blijft.


Enfin, n’oublions pas l’énorme potentiel qu’offre l’efficacité énergétique; mais laissons cela pour un autre débat.

Laten we afsluitend niet het enorme potentieel van energie-efficiëntie vergeten, maar dat is een onderwerp voor een ander debat.


Cette vision est sans aucun doute contestable sur un plan idéologique - je ne la partage pas -, mais laissons cela de côté pour l’instant.

Daarover kun je het ideologisch oneens zijn – ikzelf ben tegen een dergelijke liberalisering, maar dat terzijde.


Cette vision est sans aucun doute contestable sur un plan idéologique - je ne la partage pas -, mais laissons cela de côté pour l’instant.

Daarover kun je het ideologisch oneens zijn – ikzelf ben tegen een dergelijke liberalisering, maar dat terzijde.


Laissons la justice faire son travail et essayons de trouver des moyens pour intervenir à titre préventif, mais cela ne relève pas des compétences du ministre de la Justice.

Laten wij het gerecht zijn werk doen en laten we naar middelen zoeken om preventief op te treden, maar dat behoort niet tot de bevoegdheid van de minister van Justitie.




Anderen hebben gezocht naar : ainsi qu'il convient     au besoin     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsque cela est nécessaire     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si nécessaire     éventuellement     laissons cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissons cela ->

Date index: 2024-05-02
w