La Commission considère également qu'en n'adoptant pas les mesures pour interdire la mise sur le marché ainsi que la distribution au consommateur final, les échanges intra-communautaires et les exportations vers les pays tiers des produits cités à la décision 1999/389/CE de la Commission du 11 juin 1999 concernant des mesures de protection contre la contamination par la dioxine des produits d'origine animale destinés à la consommation humaine ou animale dérivés de bovins ou de porcins provenant d'établissements mis sous contrôle vétérinaire, en particulier les viandes porcines et bovines, certains produits à base de
viande ainsi que le lait crû, le lait traité ...[+++] thermiquement et les produits à base de lait (exception faite pour le beurre), la Belgique n'a pas respecté ses obligations découlant des directives et décisions précitées en liaison avec l'article 10 du Traité.De Commissie is ook van oordeel dat België, doordat het niet de nodige maatregelen heeft genomen om het in de handel brengen, de distributie aan de einverbruiker, het intracommunautaire handelsverkeer
en de uitvoer naar derde landen te verbieden voor de producten die zijn genoemd in Beschikking 99/389/EG van 11 juni 1999 tot vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot dioxineverontreiniging van voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde producten van runderen of varkens uit op veterinairrechtelijke gronden geblokkeerde bedrijven, en met name van rundvlees en varkensvlees, bepaalde vleesproducten en rauwe, niet-w
...[+++]armtebehandelde melk en producten op basis van melk (met uitzondering van boter), zijn verplichtingen die voortvloeien uit de bovengenoemde richtlijnen en de bovengenoemde beschikking, mede gelet op artikel 10 van het Verdrag, niet is nagekomen.