Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lamentablement » (Français → Néerlandais) :

Mme Van Ermen indique que la commission de planification mise en place aux Pays-Bas a lamentablement échoué.

Senator Van Ermen wijst er op dat de planningscommissie in Nederland jammerlijk gefaald heeft.


Une nouvelle tentative, toujours à l'initiative du président finlandais Kekkonen, échoua en 1972 au motif qu'elle ne concernait pas toutes les armes nucléaires soviétiques présentes sur la presqu'île de Kola, au large de la Finlande et de la Norvège, où elles sont en train de pourrir lamentablement.

In 1972 ondernam de Finse president Kekkonen een nieuwe poging, die eveneens mislukte, omdat zij niet alle Russische kernwapens betrof die aanwezig waren op het schiereiland Kola, voor de kust van Finland en Noorwegen, waar zij op lamentabele wijze liggen weg te rotten.


Une nouvelle tentative, toujours à l'initiative du président finlandais Kekkonen, échoua en 1972 au motif qu'elle ne concernait pas toutes les armes nucléaires soviétiques présentes sur la presqu'île de Kola, au large de la Finlande et de la Norvège, où elles sont en train de pourrir lamentablement.

In 1972 ondernam de Finse president Kekkonen een nieuwe poging, die eveneens mislukte, omdat zij niet alle Russische kernwapens betrof die aanwezig waren op het schiereiland Kola, voor de kust van Finland en Noorwegen, waar zij op lamentabele wijze liggen weg te rotten.


17. conseille à la Commission, étant donné que les efforts en vue de la cohésion dans l'UE sont extrêmement importants pour les nouveaux États membres et que la part de la population des nouveaux États membres qui pratique un sport de façon régulière est lamentablement faible, que l'UE vise à accroître considérablement ce chiffre dans les cinq prochaines années.

17. beveelt aan dat de Commissie – gezien het feit dat het cohesiestreven in de EU voor de nieuwe lidstaten van groot belang is en in aanmerking nemende dat in deze nieuwe lidstaten het aantal mensen dat regelmatig aan sport doet zorgwekkend laag is – streeft naar een aanzienlijke verhoging van dit aantal in de Europese Unie in de komende vijf jaar.


En résumé, la CICTA a lamentablement échoué dans sa tentative de réglementation de la pêche au thon rouge et de préservation de la pêche, puisque les Parties contractantes défendent les intérêts de leur pêche nationale et ne maintiennent pas la pression et la coopération politique, économique et juridique nécessaires pour contrôler la pêche INN.

De vraag is of de EU binnen de ICCAT op vergelijkbare wijze zal optreden. Kortom, de ICCAT heeft faliekant gefaald in het reguleren van de vangst van blauwvintonijn en het behoud van de visserij, omdat de contractpartijen de belangen van hun nationale visserijsector verdedigden en er niet in zijn geslaagd om de voor de bestrijding van IUU-visserij noodzakelijke politieke, economische en juridische druk en onderlinge samenwerking vol te houden.


A. considérant qu'au cours des derniers mois, la situation au Sri Lanka s'est lamentablement dégradée: les morts se comptent par centaines, environ 200 000 personnes ont été déplacées, 500 000 civils de la péninsule de Jaffna ont été privés de nourriture et d'eau, et des travaux de reconstruction essentiels après le tsunami ont été interrompus,

A. overwegende dat de situatie in Sri Lanka de afgelopen maanden ernstig is verslechterd, er honderden doden zijn gevallen, circa 200 000 mensen ontheemd zijn geraakt, 500.000 burgers op het schiereiland Jaffna verblijven zonder voedsel en water, en de essentiële wederopbouw na de tsunami is verstoord,


Toutes les mesures visant à remettre l'économie sur la voie de la croissance ont lamentablement échoué jusqu'ici, ce qui doit forcément conduire à une réévaluation des structures existantes, en un processus dont l'aboutissement pourrait être une transformation du modèle tout entier d'organisation politique et économique.

De rampzalige mislukking van alle maatregelen die tot dusverre zijn genomen om de economie op een nieuw spoor van groei te zetten, maakt een re-evaluatie van de bestaande structuren noodzakelijk en kan uiteindelijk leiden tot veranderingen in het gehele model van politieke en economische organisatie.


La directive de 1986 a lamentablement failli à son objectif d'assurer la protection des conjoints aidants de travailleurs indépendants.

De richtlijn van 1986 is schromelijk mislukt in haar doelstelling om de medewerkende echtgenoten van zelfstandige werknemers bescherming te bieden.


Le nombre d'autopsies judicaires est lamentablement bas en Belgique : au maximum un pour cent alors qu'on en effectue quinze pour cent en Angleterre et même dix-sept pour cent en Finlande.

Het aantal gerechtelijke autopsieën ligt in België bedroevend laag: maximaal één procent, tegenover vijftien procent in Engeland vijftien procent en zelfs zeventien procent in Finland.


Ces dernières étaient lamentablement mauvaises, surtout dans le cas des connaissances historiques et de l'actualité.

Ze was bedroevend slecht, vooral inzake actuele en parate historische kennis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lamentablement ->

Date index: 2022-10-20
w