Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation de bâtiment
Appareil pour handicapé
Braille
Compréhension du langage
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Facilités pour handicapés
LOO
Langage
Langage adapté aux procédures
Langage adapté à l'objet
Langage assembleur
Langage de procédure
Langage de programmation
Langage gestuel
Langage impératif
Langage objet
Langage orienté objet
Langage orienté vers l'objet
Langage procédural
Langage à objet
Langage évolué
Livre sonore
Maîtrise du langage
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage
Télévigilance
Véhicule adapté
élimination des obstacles d'ordre architectural

Traduction de «langage compréhensible » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à utiliser le langage oral sont nettement inférieures au niveau correspondant à son âge mental, mais dans lequel la compréhension du langage se situe dans les limites de la normale. Le trouble peut s'accompagner ou non d'une perturbation de l'articulation. | Dysphasie ou aphasie de développement, de type expressif

Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het vermogen van het kind om gesproken taal te gebruiken duidelijk beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt, maar waarin het taalbegrip zich binnen de normale variatiebreedte bevindt. Er kunnen al dan niet afwijkingen zijn in de articulatie. | Neventerm: | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het expressieve type


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoornissen van spraak- of taalontwikkeling. Begeleidende emotionel ...[+++]


compréhension du langage | maîtrise du langage

lalognose | lalognosis


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of ander ...[+++]


langage à objet | langage adapté à l'objet | langage objet | langage orienté objet | langage orienté vers l'objet | LOO [Abbr.]

object-georiënteerde tal


langage adapté aux procédures | langage de procédure | langage impératif | langage procédural

imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal


langage de programmation [ langage assembleur | langage évolué ]

programmeertaal [ hogere programmeertaal | machinetaal ]


troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communicatiestoornissen


facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]

faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. La notice doit être conçue et rédigée de façon à être claire et intelligible, dans un langage compréhensible par le grand public.

3. De bijsluiter moet in duidelijke en begrijpelijke bewoordingen ontworpen en geschreven zijn en in termen die begrijpelijk zijn voor het grote publiek.


Cette copie est rédigée dans un langage compréhensible pour l'assuré social.

Dit afschrift is in een voor de sociaal verzekerde begrijpelijke taal opgesteld.


5. Le condamné doit être informé par écrit et dans un langage compréhensible de toute démarche entreprise par l'Etat de condamnation ou l'Etat d'exécution en application des paragraphes précédents, ainsi que de toute décision prise par l'un des deux Etats au sujet d'une demande de transfèrement.

5. De gevonniste persoon moet schriftelijk en in een taal die hij begrijpt, in kennis worden gesteld van alle stappen die de Staat van veroordeling of de Staat van tenuitvoerlegging ondernemen in toepassing van de vorige paragrafen, alsmede van alle door één van beide Staten genomen beslissingen met betrekking tot een verzoek tot overbrenging.


...sages techniques dans un langage compréhensible pour les clients ; - pouvoir compléter des formulaires de dégustation ; - pouvoir viser à une harmonie entre acidité, sucré et amertume dans les bières et plats ; - pouvoir tenir compte de l'interaction entre différents goûts ; - pouvoir enseigner des techniques de dégustation aux clients, suivre leurs compétences et rectifier la situation ; - pouvoir utiliser des logiciels bureautiques ; - pouvoir mener des actions de communication concernant sa propre offre en conseils ; - pouvoir suivre des clients (potentiels) ; - pouvoir rectifier la pression de débit et la température d'une ...[+++]

...n - Het kunnen aanleren van proeftechnieken aan de klanten, hun vaardigheden opvolgen en bijsturen - Het kunnen gebruiken van kantoorsoftware - Het kunnen voeren van communicatieacties over het eigen aanbod aan adviesverlening - Het kunnen opvolgen van (potentiële) klanten - Het kunnen bijsturen van de tapdruk en temperatuur van een debietinstallatie Probleemoplossende vaardigheden - Het kunnen opsporen en verhelpen van kleine defecten aan tap- en koelinstallatie - Het kunnen vaststellen van non-conformiteiten (afwijkingen in smaak,...) - Het kunnen oplossen van problemen bij het tappen van bieren - Het kunnen gepast reageren bij prob ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
...sages techniques dans un langage compréhensible. o Conserve un lieu de travail et des locaux hygiéniques et les range (Id 16235-c) : - nettoie et entretient l'installation de débit de bière; - entretient l'installation de réfrigération - entretient le local de stockage ; - entretient et nettoie les verres de manière hygiénique ; - nettoie l'évier (les éviers) de manière hygiénique ; - rassemble et trie le matériel à laver ; - élimine les restes de bière (et les restes de nourriture le cas échéant) ; - nettoie les instruments de travail, les appareils et le mobilier; - classe et range le matériel utilisé à l'endroit prévu à cet ...[+++]

...euzemogelijkheden aan activiteiten en adviesverlening - Neemt deel aan evenementen - Contacteert potentiële klanten rechtstreeks of via mailing - Volgt bestaande klanten op (klanttevredenheid, behoefte aan bijkomende dienstverlening, .....) 2.2. Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de descriptorelementen 2.2.1. Kennis - Basiskennis van grondstoffen van de bierbrouwerijen (brouwwater, ruwe granen, mout, hop, gist, kruiden, ...) - Basiskennis van het brouw- en conditioneringsproces en botteling - Basiskennis van de verpakkingsmiddelen - Basiskennis van productinformatie en etikettering - Basiskennis van hygiëne en kwaliteitsnormen - Basiskennis van bier en gezondheid - Basiskennis van marketing - Basiskennis van re ...[+++]


rédigé dans un langage et un style qui facilitent la compréhension des informations, et notamment dans un langage clair, non technique, concis et compréhensible pour les investisseurs.

geschreven in een taal en een stijl die het begrip van de informatie vergemakkelijken, meer bepaald in duidelijk, niet-technisch, bondig en voor beleggers begrijpelijk taalgebruik.


- traduit des messages techniques dans un langage compréhensible pour les utilisateurs;

- Vertaalt technische boodschappen in voor gebruikers begrijpbare taal


- parler de l'exécution des tâches avec l'éventuel ou les éventuels collaborateurs de production (assistants imprimeur) chargé de la finition des imprimés dans un langage compréhensible et adapté;

- In een begrijpbare en aangepaste taal de uitvoering van de opdrachten met de eventuele productiemedewerker(s) drukafwerking bespreken


La notice doit être rédigée dans un langage compréhensible par le grand public et dans la ou les langues officielles de l'État membre dans lequel le médicament est mis sur le marché.

De bijsluiter moet in voor het grote publiek begrijpelijke bewoordingen zijn gesteld in de officiële taal of talen van de lidstaat waar het geneesmiddel in de handel wordt gebracht.


La notice doit être rédigée dans un langage compréhensible par le grand public et dans la ou les langues officielles de l'État membre dans lequel le médicament est mis sur le marché.

De bijsluiter moet in voor het grote publiek begrijpelijke bewoordingen zijn gesteld in de officiële taal of talen van de lidstaat waar het geneesmiddel in de handel wordt gebracht.


w