C. considérant que la présente résolution, tout comme ses résolutions sur l'homophobie en Europe et sur la m
ontée des violences racistes et homophobes en Europe, font suite aux déclarations susmentionnées et à toute une série d'événements inquiétants, tels que l'interdiction imposée par les autorités locales d'organiser aucune marche pour l'égalité ni aucune gay pride, l'emploi par les dirigeants politique
s ou religieux d'un langage enflammé, menaçant ou incitant à la haine, l'échec de la police à fournir une protection adéquate et à
...[+++] intervenir, y compris quand des groupes homophobes organisent des manifestations violentes ou viennent disperser des manifestations pacifiques,
C. overwegende dat de aanleiding tot deze resolutie, alsook tot de resolutie over homofobie en die over de toename van racistisch en homofoob geweld in Europa, werd gevormd door deze en andere reeksen van zorgwekkende gebeurtenissen, zoals het verbieden door plaatselijke autoriteiten van gelijkheidsdemonstraties en gay pride-parades, het gebruik door vooraanstaande politici en religieuze leiders van opruiende of bedreigende taal of van haat getuigende uitspraken en de nalatigheid van de politie niet ingrijpt bij gewelddadige demonstraties van homofobe groeperingen, zelfs niet als die vreedzame demonstraties verstoren,