Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "langue allemande constitue déjà " (Frans → Nederlands) :

Attendu que la Région de langue allemande constitue déjà une circonscription électorale propre pour les élections du Parlement de la Communauté germanophone, du Parlement européen ainsi que du Conseil provincial;

Op basis van het feit dat het Duitse taalgebied reeds een eigen kieskring vormt voor de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, voor het Europees Parlement alsmede voor de provincieraad;


Attendu que la région de langue allemande constitue déjà une circonscription électorale propre pour les élections du Parlement de la Communauté germanophone, du Parlement européen ainsi que du Conseil provincial;

Gelet op het feit dat het Duitse taalgebied reeds een eigen kieskring vormt voor de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, voor het Europees Parlement alsmede voor de Provincieraad;


Attendu que la Région de langue allemande constitue déjà une circonscription électorale propre pour les élections du Parlement de la Communauté germanophone, du Parlement européen ainsi que du Conseil provincial;

Op basis van het feit dat het Duitse taalgebied reeds een eigen kieskring vormt voor de verkiezing van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, voor het Europees Parlement alsmede voor de provincieraad;


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 28 janvier 2014 établissant les conditions et modalités minimales pour la médiation prévue dans le cadre de la loi relative aux Sanctions administratives communales (SAC).

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 januari 2014 houdende de minimumvoorwaarden en modaliteiten voor de bemiddeling in het kader van de wet betreffende de Gemeentelijke Administratieve Sancties (GAS).


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 28 avril 2017 relatif à l'exonération pour des intérêts de prêts à des entreprises qui débutent.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 april 2017 met betrekking tot de vrijstelling voor interesten uit leningen aan startende ondernemingen.


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 19 mars 2014 réglementant la connaissance des langues dans l'aviation civile.

De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 maart 2014 tot regeling van de taalkennis in de burgerluchtvaart.


Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté ministériel du 20 septembre 2010 relatif au modèle et au contenu de l'information sur la chaîne alimentaire, tel qu'il a été modifié successivement par :

De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van het ministerieel besluit van 20 september 2010 betreffende het model en de inhoud van de informatie over de voedselketen, zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij :


On a beaucoup insisté sur le fait que la population des Belges de langue allemande constitue une minorité, mais il conviendrait aussi d'apporter des garanties de protection à la minorité francophone de la Communauté germanophone.

Er is al ettelijke malen de nadruk gelegd op het feit dat de Duitstalige Belgen een minderheid vormen, maar er moeten ook waarborgen komen voor de bescherming van de Franstalige minderheid in de Duitstalige Gemeenschap.


Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 18 décembre 2003 déterminant les conditions de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne et de l'assistance judiciaire, tel qu'il a été modifié successivement par :

De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van het koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand, zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij :


- La connaissance approfondie de la langue allemande constitue une condition sine qua non du travail policier dans l'arrondissement d'Eupen.

- In het arrondissement Eupen is een grondige kennis van het Duits een conditio sine qua non voor het politiewerk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langue allemande constitue déjà ->

Date index: 2024-07-03
w