Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Région de langue néerlandaise
Union de la Langue néerlandaise

Vertaling van "langue néerlandaise comment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Union de la Langue néerlandaise

Nederlandse Taalunie | NTU [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On peut se demander comment les professeurs seront désignés et comment leur désignation sera effectuée respectivement dans la région de langue néerlandaise et dans la région de langue française.

De vraag rijst hoe de professoren worden aangewezen en hoe dit gebeurt in het Nederlandstalig en in het Franstalig gebied.


On peut se demander comment les professeurs seront désignés et comment leur désignation sera effectuée respectivement dans la région de langue néerlandaise et dans la région de langue française.

De vraag rijst hoe de professoren worden aangewezen en hoe dit gebeurt in het Nederlandstalig en in het Franstalig gebied.


Comment concilier l'interprétation du texte de l'article 127 qui veut que la Communauté flamande soit compétente pour tout ce qui concerne l'enseignement dans la région de langue néerlandaise, en ce compris les communes périphériques, avec l'article 129 de la Constitution qui interdit à cette même Communauté flamande de régler l'emploi des langues, en ce qui concerne l'enseignement, dans les mêmes communes périphériques, et qui réserve donc au législateur fédéral la compétence pour intervenir dans cette matière ?

Hoe kan men artikel 127, waaruit volgt dat de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is voor alles in verband met onderwijs in het Nederlandse taalgebied, ook in de randgemeenten, en artikel 129 van de Grondwet, dat diezelfde Vlaamse Gemeenschap verbiedt het taalgebruik te regelen, wat het onderwijs betreft, in diezelfde randgemeenten, en dat dus de federale wetgever de bevoegdheid geeft om die materie te regelen, eenduidig interpreteren ?


Comment concilier l'interprétation du texte de l'article 127 qui veut que la Communauté flamande soit compétente pour tout ce qui concerne l'enseignement dans la région de langue néerlandaise, en ce compris les communes périphériques, avec l'article 129 de la Constitution qui interdit à cette même Communauté flamande de régler l'emploi des langues, en ce qui concerne l'enseignement, dans les mêmes communes périphériques, et qui réserve donc au législateur fédéral la compétence pour intervenir dans cette matière ?

Hoe kan men artikel 127, waaruit volgt dat de Vlaamse Gemeenschap bevoegd is voor alles in verband met onderwijs in het Nederlandse taalgebied, ook in de randgemeenten, en artikel 129 van de Grondwet, dat diezelfde Vlaamse Gemeenschap verbiedt het taalgebruik te regelen, wat het onderwijs betreft, in diezelfde randgemeenten, en dat dus de federale wetgever de bevoegdheid geeft om die materie te regelen, eenduidig interpreteren ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Si 88 % du volume de travail est effectivement traité par des bureaux de langue néerlandaise, comment en arrivez-vous à un volume de «travail en langue néerlandaise» de 68 % seulement pour le service central?

3. Indien inderdaad 88 % van het werkvolume door Nederlandstalige kantoren wordt afgehandeld, hoe komt u dan voor de centrale dienst slechts tot 68 % Nederlandstalig werkvolume?


2. a) Comment pouvez-vous expliquer que ce facteur effectue ses tournées en Flandre? b) Qui ou quel service au sein de La Poste est (directement) responsable d'avoir envoyé ce facteur effectuer sa tournée dans une commune flamande? c) Cette personne ou ce service ignoreraient-ils la législation linguistique? d) Cette personne ou ce service envoient-ils délibérément en tournée en Flandre des facteurs ne maîtrisant pas la langue néerlandaise?

2. a) Hoe is het mogelijk gemaakt dat deze man zijn rondes in Vlaanderen doet? b) Wie of welke dienst binnen De Post is (rechtstreeks) verantwoordelijk om deze man op pad te sturen in een Vlaamse gemeente? c) Is deze persoon of dienst niet op de hoogte van de taalwet? d) Stuurt deze persoon of dienst moedwillig Nederlandsonkundige postbodes op pad in Vlaanderen?


2. Comment ce comptage est-il effectué pour la gare de marchandises Tour et Taxis à Bruxelles, étant donné qu'elle couvre une grande partie de la région de langue néerlandaise?

2. Hoe wordt voor het vrachtcentrum Thurn en Taxis te Brussel die telling verricht, aangezien dat station een groot deel van het Nederlands taalgebied bestrijkt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langue néerlandaise comment ->

Date index: 2021-08-05
w