Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fibrose sous-muqueuse de la langue
Sous la langue
Sous réserve
Sous réserve de
Sous réserve du déblocage
Sous-lieutenant de réserve
Sublingual

Traduction de «langue sous réserve » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fibrose sous-muqueuse de la langue

submukeuze fibrose van tong


sous réserve du déblocage

onder voorbehoud van deblokkering




sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit

behoudens een tot rechtsvragen beperkte hogere voorziening bij het Hof van Justitie






sublingual | sous la langue

sublinguaal | onder de tong
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 14 nouveau maintient que les trois langues officielles de l'OEB sont l'allemand, l'anglais et le français, mais précise qu'une demande de brevet européen peut être déposée dans une autre langue sous réserve qu'elle soit ensuite traduite dans l'une de ces langues officielles conformément au règlement d'exécution.

Het nieuwe artikel 14 bevestigt dat de drie officiële talen van het EOB het Duits, Engels en Frans zijn, maar bepaalt dat een Europese octrooiaanvraag in een andere taal kan worden ingediend, onder voorbehoud dat ze achteraf wordt vertaald in een van de officiële talen, overeenkomstig het Uitvoeringsreglement.


L'article 14 nouveau maintient que les trois langues officielles de l'OEB sont l'allemand, l'anglais et le français, mais précise qu'une demande de brevet européen peut être déposée dans une autre langue sous réserve qu'elle soit ensuite traduite dans l'une de ces langues officielles conformément au règlement d'exécution.

Het nieuwe artikel 14 bevestigt dat de drie officiële talen van het EOB het Duits, Engels en Frans zijn, maar bepaalt dat een Europese octrooiaanvraag in een andere taal kan worden ingediend, onder voorbehoud dat ze achteraf wordt vertaald in een van de officiële talen, overeenkomstig het Uitvoeringsreglement.


L'article 3, alinéa 1, 1°, a), et 2°, a), du même décret dispose : « Peuvent, sous réserve des conditions du présent décret, bénéficier de l'incitant financier : 1° la personne qui est assujettie au statut social des travailleurs indépendants en vertu de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et qui répond de manière cumulative aux conditions suivantes : a) être domiciliée en tant qu'indépendant ou avoir son siège social sur le territoire de la Région wallonne pour la partie de langue ...[+++]

Artikel 3, eerste lid, 1°, a), en 2°, a), van hetzelfde decreet bepaalt : « Onder de in dit decreet gestelde voorwaarden kan de financiële incentive verleend worden aan : 1° de persoon die aan het sociaal statuut van de zelfstandige werknemers onderworpen is krachtens het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en die op cumulatieve wijze voldoet aan de volgende voorwaarden : a) als zelfstandige woonachtig zijn of zijn bedrijfszetel gevestigd hebben in het Franstalige gedeelte van het grondgebied van het Waalse Gewest; [...] 2° aan de persoon die zich voor het eerst in de ...[+++]


— pour les personnes de septante-cinq ans et plus: une durée de validité supérieure à dix ans ou illimitée, sous réserve des cas de remplacement prévus par l'article 5, § 1 , 2º à 6º, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité (en l'occurrence lorsque le titulaire désire une carte dans une langue autre que celle dans laquelle la sienne est établie, pour autant qu'il réside dans une commune habilitée à délivrer des cartes dans la langue choisie par l'intéressé; lorsque la ...[+++]

— wat de personen van vijfenzeventig jaar en ouder betreft, een geldigheidsduur langer dan 10 jaar of een onbeperkte duur, met voorbehoud enerzijds van de gevallen van vervanging waarin voorzien wordt in artikel 5, § 1 , 2º tot 6º, van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten (wanneer de houder een kaart wenst in een andere taal dan die waarin de zijne is gesteld, voor zover hij gevestigd is in een gemeente die gemachtigd is een kaart in de door de betrokkene gekozen taal uit te reiken; wanneer de foto van de houder niet meer gelijkend is; wanneer de kaart beschadigd is; wanneer de houder van naam of ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est la raison pour laquelle l'auteur de la présente proposition souhaite que l'on puisse créer pour les personnes de septante-cinq ans et plus une carte d'identité ne mentionnant aucune date à la rubrique « valide du — au », sous réserve des cas de remplacement prévus par l'article 5, § 1 , 2º à 6º, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité (en l'occurrence lorsque le titulaire désire une carte dans une langue autre que celle dans laquelle la sienne est établie, pour au ...[+++]

Daarom pleit de ondertekenaar ervoor de mogelijkheid toe te voegen om voor vijfenzeventigplussers een identiteitskaart te creëren waarop geen enkele datum wordt vermeld onder de rubriek « geldig van tot », met voorbehoud van de gevallen van vervanging waarin voorzien wordt in artikel 5, § 1, 2º tot 6º, van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten (met name wanneer de houder een kaart wenst in een andere taal dan die waarin de zijne is gesteld, voor zover hij gevestigd is in een gemeente die gemachtigd is een kaart in de door de betrokkene gekozen taal uit te reiken; wanneer de foto van de houder niet me ...[+++]


— une demande de brevet européen peut désormais être déposée dans une autre langue que les langues officielles de l'OEB sous réserve qu'elle soit ensuite traduite dans l'une de ces langues officielles;

— een Europese octrooiaanvraag kan voortaan worden ingediend in een andere taal dan de officiële talen van het EOB, onder voorbehoud dat ze vervolgens in een van deze officiële talen wordt vertaald;


2. Un État membre veille à ce que tout contrôle effectué par, ou sous la surveillance de, l“ autorité compétente pour le contrôle du respect de l'obligation visée au paragraphe 1, soit limité à la connaissance d'une langue officielle de l'État membre d'accueil, ou d'une langue administrative de l'État membre d'accueil sous réserve que cette dernière soit également une langue officielle de l'Union.

2. De lidstaten zien erop toe dat eventuele controles die worden uitgevoerd door of onder toezicht van een voor de controle op de naleving van de verplichting uit hoofde van lid 1 bevoegde autoriteit beperkt blijven tot de kennis van één officiële taal van de ontvangende lidstaat, of tot één administratieve taal van de ontvangende lidstaat mits deze ook een officiële taal van de Unie is .


La Commission, le Conseil et le Parlement européen sont parvenus aujourd'hui à un accord politique sur la réforme de la Politique agricole commune, sous réserve de son approbation officielle par le Conseil et le Parlement européen sous forme d'accord en première lecture une fois que les textes auront été officialisés dans toutes les langues.

De Commissie, de Raad en het Europees Parlement (EP) hebben vandaag een politiek akkoord bereikt over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Dit akkoord moet nog formeel worden goedgekeurd door de Raad en het EP als een overeenstemming in eerste lezing zodra de teksten in alle talen zijn geformaliseerd.


(iii)la langue de procédure devant toute division locale ou régionale devrait être la langue officielle de l'État membre contractant sur le territoire duquel est située la division concernée, ou la langue officielle désignée par les États membres contractants qui partagent une division régionale; les parties devraient pouvoir convenir d'utiliser comme langue de procédure la langue dans laquelle le brevet a été délivré, sous réserve de l'approbation de la division compétente; la langue de procédure devant la divi ...[+++]

(iii) bij procedures voor lokale of regionale afdelingen als procestaal gebruik dient te worden gemaakt van de officiële taal van de overeenkomstsluitende lidstaat waar de afdeling is gevestigd dan wel van de officiële taal die is aangewezen door overeenkomstsluitende lidstaten met een gezamenlijke regionale afdeling; de partijen kunnen overeenkomen de taal waarin het octrooi is verleend, als proceduretaal te gebruiken, mits de bevoegde afdeling daarmee instemt; de proceduretaal bij de centrale afdeling dient de taal te zijn waarin het betrokken octrooi is verleend; de proceduretaal voor het Hof van Beroep is dezelfde als die voor het Gerecht van eerste a ...[+++]


la langue de procédure devant toute division locale ou régionale devrait être la langue officielle de l'État membre contractant sur le territoire duquel est située la division concernée, ou la langue officielle désignée par les États membres contractants qui partagent une division régionale; les parties devraient pouvoir convenir d'utiliser comme langue de procédure la langue dans laquelle le brevet a été délivré, sous réserve de l'approbation de la division compétente; la langue ...[+++]

bij procedures voor lokale of regionale afdelingen als procestaal gebruik dient te worden gemaakt van de officiële taal van de overeenkomstsluitende lidstaat waar de afdeling is gevestigd dan wel van de officiële taal die is aangewezen door overeenkomstsluitende lidstaten met een gezamenlijke regionale afdeling; de partijen kunnen overeenkomen de taal waarin het octrooi is verleend, als proceduretaal te gebruiken, mits de bevoegde afdeling daarmee instemt; de proceduretaal bij de centrale afdeling dient de taal te zijn waarin het betrokken octrooi is verleend; de proceduretaal voor het Hof van Beroep is dezelfde als die voor het Gerecht van eerste aanleg; ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langue sous réserve ->

Date index: 2021-04-29
w