Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adele
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Langue véhiculaire
Langue étrangère
Lecteur de langue étrangère
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Première langue étrangère

Traduction de «langue étrangère avait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen


employée chargée de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères/employée chargée de la correspondance en langues étrangères

commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

docent Alfa NT2 | docente NT2 | docent alfabetisering | lesgever alfabetisering


dispositif d’aide à l’apprentissage des langues étrangères

aangepast trainingshulpmiddel voor leren van vreemde taal


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]




langue véhiculaire | première langue étrangère(1 L)

eerste vreemde taal | voertaal


apprentissage de la dimension européenne en langues étrangères | Adele [Abbr.]

Adele [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un spot TV (de 20 secondes) a été conçu en Finlande par la fédération des enseignants de langues étrangères (SUKOL), spot qui avait pour but d'encourager l'apprentissage des langues chez les enfants de 10 à 14 ans.

In Finland maakte de Federatie van docenten vreemde talen (SUKOL) een tv-spotje (van 20 seconden) dat bedoeld was om kinderen in de leeftijdscategorie van 10 tot en met 14 jaar te stimuleren om andere talen te leren.


Rundskop (Bullhead), de Michaël R. Roskam (Belgique), nommé pour le prix du meilleur film en langue étrangère, avait reçu 20 000 €;

"Rundskop" (Michaël R. Roskam, België), genomineerd voor beste buitenlandse film, ontving 20 000 euro;


C'est lui qui pâtit de perdre brusquement son équilibre, c'est lui qui subit le traumatisme d'être séparé du parent qu'il avait toujours vu à ses côtés, c'est lui qui ressent les incertitudes et les frustrations qui découlent de la nécessité de s'adapter à une langue étrangère, à des conditions culturelles qui ne lui sont pas familières, à de nouveaux professeurs et à une famille inconnue » (14)

Het is het kind dat eronder lijdt bruusk uit zijn evenwicht te worden gebracht, het is het kind dat het traumatisme ondergaat gescheiden te zijn van de ouder die het steeds aan zijn zijde had gezien, het is het kind dat de onzekerheden en frustraties ervaart die voortvloeien uit de noodzaak om zich aan te passen aan een vreemde taal, aan culturele omstandigheden waarmee het niet vertrouwd is, aan nieuwe leraren, en aan een onbekende familie » (14).


C'est lui qui pâtit de perdre brusquement son équilibre, c'est lui qui subit le traumatisme d'être séparé du parent qu'il avait toujours vu à ses côtés, c'est lui qui ressent les incertitudes et les frustrations qui découlent de la nécessité de s'adapter à une langue étrangère, à des conditions culturelles qui ne lui sont pas familières, à de nouveaux professeurs et à une famille inconnue » (14)

Het is het kind dat eronder lijdt bruusk uit zijn evenwicht te worden gebracht, het is het kind dat het traumatisme ondergaat gescheiden te zijn van de ouder die het steeds aan zijn zijde had gezien, het is het kind dat de onzekerheden en frustraties ervaart die voortvloeien uit de noodzaak om zich aan te passen aan een vreemde taal, aan culturele omstandigheden waarmee het niet vertrouwd is, aan nieuwe leraren, en aan een onbekende familie » (14).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2002, le Conseil européen de Barcelone avait appelé à une action destinée à «améliorer la maîtrise des compétences de base, notamment par l’enseignement d’au moins deux langues étrangères dès le plus jeune âge», et à «l’établissement d'un indicateur de compétence linguistique».

Tijdens de Europese Raad van Barcelona in 2002 is gepleit voor maatregelen "ter verbetering van de beheersing van basisvaardigheden, met name door het onderwijs van ten minste twee vreemde talen vanaf zeer jonge leeftijd" en voor de "vaststelling van een taalvaardigheidsindicator".


8. Définition des compétences de base: le Conseil européen de Lisbonne avait fait de l'acquisition de compétences en technologies de l'information, langues étrangères, culture technologique, esprit d'entreprise et aptitudes sociales quelques‑unes des "compétences de base" indispensables aux citoyens dans une société fondée sur la connaissance.

8. Bepaling van basisvaardigheden: Tijdens de Raad van Lissabon werden kennis van informatie- en communicatietechnologieën, talen (andere dan de moedertaal), exacte wetenschappen en ondernemerschap, alsook sociale vaardigheden gerekend tot de "basisvaardigheden" die de burgers in een kennismaatschappij nodig hebben.


Initialement, j'avais proposé le terme "forum", mais à la suite de discussions au sein de la commission des affaires étrangères, un compromis avait été trouvé et on devait utiliser, non pas le mot "forum", mais un équivalent dans les différentes langues.

Oorspronkelijk had ik het woord 'forum' voorgesteld, maar na discussie in de Commissie buitenlandse zaken werd een compromis gevonden om niet het woord 'forum', maar een equivalent in de verschillende talen te gebruiken.


Le salon avait été organisé par trente diplômés de langues sélectionnés spécialement qui, lors de longues tournées à l'étranger à la recherche de partenaires potentiels, avaient noué des relations entre cent quarante entreprises néerlandaises et des sociétés étrangères.

De beurs was voorbereid door 30 speciaal geselecteerde afgestudeerden in de talen, die tijdens uitgebreide bezoeken aan bedrijven in het buitenland voor 140 Nederlandse ondernemingen buitenlandse partners hebben gevonden.


Le plan d’action de la Commission européenne pour l’apprentissage des langues et la diversité linguistique 2004-2006 (COM (2003) 449 final) avait déjà mis en évidence la contribution essentielle que l'enseignement d'une matière pour l'intégration d'une langue étrangère (EMILE), c'est-à-dire l'apprentissage par les élèves d'une matière non linguistique à travers une langue étrangère, peut apporter à la réalisation des objectifs de l ...[+++]

In het actieplan van de Europese Commissie voor 2004-2006, "Het leren van talen en de taalverscheidenheid bevorderen" (COM(2003) 449 def) was reeds gewezen op de belangrijke bijdrage die overdracht van inhoudelijke kennis én talenkennis (CLIL) - dat wil zeggen dat leerlingen een vak leren via een vreemde taal - kan leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de Unie inzake vreemdetaalverwerving.


- LINGUA (Programme pour la promotion de la connaissance de langues étrangères dans la Communauté européenne), lancé en 1990, avait pour objectif de trouver une réponse à la préoccupation croissante suscitée par de nombreux efforts communautaires et qui concerne la nécessité de mettre davantage de citoyens en mesure de communiquer dans au moins deux langues étrangères.

- LINGUA (Actieprogramma ter bevordering van de kennis van vreemde talen in de Europese Gemeenschap) ging in 1990 van start om in te spelen op de toenemende bezorgdheid over de vreemde-talenkennis in de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langue étrangère avait ->

Date index: 2021-08-01
w