Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée nationale
Chambre basse
Chambre des députés
Chambre des représentants
Chambre directement élue
Chambre nationale des huissiers de justice
Chambre nationale des notaires
FNCIB
Langue de la juridiction nationale
Langue nationale
Prime de connaissance d'une seconde langue nationale

Traduction de «langues nationales chambre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]

rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]




prime de connaissance d'une seconde langue nationale

premie voor de kennis van een tweede landstaal




langue de la juridiction nationale

taal van de nationale rechterlijke instantie


Fédération nationale des Chambres immobilières de Belgique | FNCIB [Abbr.]

Nationale Federatie der Immobiliënkamers van België | N.F.I.K.B. [Abbr.]


Chambre nationale des notaires

Nationale Kamer van notarissen


Chambre nationale des huissiers de justice

Nationale Kamer van gerechtsdeurwaarders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sous la précédente législature, le parti majoritaire de l'actuel gouvernement avait pourtant déposé une proposition de loi visant à obliger les ministres fédéraux à connaître les deux langues nationales (Chambre, DOC 53 1923/001).

Tijdens de vorige legislatuur diende de grootste partij van deze regering nog een wetsvoorstel in dat federale ministers ertoe zou verplichten de beide landstalen te kennen (Kamer, DOC 53 1923/001).


La Communauté germanophone étant une communauté à part entière et l'allemand une des trois langues nationales, il est tout à fait légitime qu'elle soit représentée à la Chambre.

Aangezien de Duitstalige Gemeenschap een volwaardige gemeenschap is en het Duits een van de drie landstalen, is het dus niet meer dan billijk dat ze ook vertegenwoordigd is in de Kamer.


Les demandes et autres écrits de procédure cosignés par des députés ou sénateurs qui n'appartiennent pas exclusivement à l'un des groupes linguistiques français ou à l'un des groupes linguistiques néerlandais de la Chambre et du Sénat, peuvent être établis dans les deux ou les trois langues nationales, selon le cas.

De aanvragen en andere procedurestukken die medeondertekend worden door volksvertegenwoordigers of senatoren die niet uitsluitend tot één van de Nederlandse taalgroepen of tot één van de Franse taalgroepen van de Kamer en van de Senaat behoren, mogen opgesteld worden in de twee of de drie landstalen, naar gelang van het geval.


C'est également dans l'optique de ces éventualités que la loi du 10 octobre 1967 stipulait que deux tiers de tous les magistrats doivent être bilingues, afin qu'ils puissent toujours prendre connaissance des pièces et déclarations formulées dans l'autre langue nationale [Rapport Hermans, doc. Chambre, 59 (1965-1966), nº 49, p. 27, Commentaire de l'article 88 du Code judiciaire].

Het is dan ook met het oog op die gevallen dat de wet van 10 oktober 1967 bepaalde dat twee derde van alle magistraten tweetalig moeten zijn, zodat zij steeds kennis kunnen nemen van de stukken en verklaringen die in de andere landstaal zijn gesteld [Verslag Hermans, Besch. Stuk Kamer, 59 (1965-1966), nr. 49, blz. 27, Commentaar bij artikel 88 van het Gerechtelijk Wetboek].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ deuxième alinéa, de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, selon lequel l'exigence de la connaissance de la seconde langue nationale des greffiers en chef des justices de paix de cantons judiciaires comprenant des communes de la frontière linguistique où des facilités en matière administrative sont accordées, est manifestement disproportionnée au regard de l'objectif poursuivi (voir le rapport de la commission de la Justice de la Chambre, nº 50 371/9, pp. 8-9, 16-19 et 22).

­ tweede lid, van het arrest van het Arbitragehof, volgens welke de vereiste van de kennis van de tweede landstaal van de hoofdgriffiers van de vredegerechten van gerechtelijke kantons die taalgrensgemeenten met faciliteiten in bestuurszaken omvatten, kennelijk onevenredig is ten opzichte van het nagestreefde doel (cf. het commissieverslag, Stuk Kamer, nr. 50 371/9, blz. 8-9, 16-19 en 22).


En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, la Chambre nationale des notaires procédera à la désignation des membres notaires de la commission de nomination de langue néerlandaise et de la commission de nomination de langue française pour le notariat.

De Nationale Kamer van notarissen zal, overeenkomstig artikel 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt overgaan tot de aanwijzing van de leden notarissen van de Nederlandstalige benoemingscommissie en de Franstalige benoemingscommissie voor het notariaat.


Les personnes qui ont déjà introduit leur candidature à la suite du premier appel ne doivent pas réintroduire celle-ci. En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, la Chambre nationale des notaires procédera à la désignation des membres notaires de la commission de nomination de langue néerlandaise et de la commission de nomination de langue française pour le notariat.

De Nationale Kamer van notarissen zal, overeenkomstig artikel 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt overgaan tot de aanwijzing van de leden notarissen van de Nederlandstalige benoemingscommissie en de Franstalige benoemingscommissie voor het notariaat.


Appel aux candidats pour un mandat de membre notaire auprès des commissions de nomination pour le notariat (8 membres effectifs et 8 membres suppléants) En application de l'article 38 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, la Chambre nationale des notaires procédera à la désignation des membres notaires de la commission de nomination de langue néerlandaise et de la commission de nomination de langue française pour le notariat.

Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid notaris van de benoemingscommissies voor het notariaat (8 effectieve leden en 8 plaatsvervangende leden) De Nationale Kamer van Notarissen zal, overeenkomstig artikel 38 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt overgaan tot de aanwijzing van de leden notarissen van de Nederlandstalige benoemingscommissie en de Franstalige benoemingscommissie voor het notariaat.


J. considérant que des inquiétudes ont été soulevées non seulement en raison de la législation hongroise sur les médias, mais aussi de l'affaiblissement de la Cour constitutionnelle, ainsi que du processus et des projets de révision de la Constitution, qui abolissent des obligations visant à la protection du pluralisme des médias et définissent le rôle des médias de service public comme étant de contribuer à "préserver l’identité nationale et européenne [du pays], à conserver et enrichir la langue hongroise et celles des minorités, à renforcer la cohésion nationale et à satisfaire les besoins des communautés ...[+++]

J. overwegende dat de bezorgdheid niet alleen betrekking heeft op de Hongaarse mediawetten, maar ook op de verzwakking van het Constitutioneel Hof en het proces en de plannen voor herziening van de grondwet, in het kader waarvan er niet langer constitutionele beperkingen zijn voor wat betreft de bescherming van mediapluriformiteit en de rol van de publieke media zodanig wordt omschreven dat deze dienen bij te dragen tot het behoud van de nationale en Europese identiteit, het behoud en de verrijking van het Hongaars en minderheidstalen ...[+++]


Les demandes et autres écrits de procédure cosignés par des députés ou sénateurs qui n'appartiennent pas exclusivement à l'un des groupes linguistiques français ou à l'un des groupes linguistiques néerlandais de la Chambre et du Sénat, peuvent être établis dans les deux ou les trois langues nationales, selon le cas.

De aanvragen en andere procedurestukken die medeondertekend worden door volksvertegenwoordigers of senatoren die niet uitsluitend tot één van de Nederlandse taalgroepen of tot één van de Franse taalgroepen van de Kamer en van de Senaat behoren, mogen opgesteld worden in de twee of de drie landstalen, naar gelang van het geval.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langues nationales chambre ->

Date index: 2024-12-17
w