Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lanotte semblait lui-même " (Frans → Nederlands) :

Selon nos informations, le ministre compétent (M. Vande Lanotte) avait lui-même plaidé au sein du gouvernement pour une période transitoire de six mois, mais sa proposition a été rejetée.

Volgens onze informatie pleitte de bevoegde minister (de heer Vande Lanotte) zelf in de schoot van de regering voor een overgangsperiode van zes maanden, maar werd dit voorstel verworpen.


Il lui semblait important de leur permettre d'harmoniser ce statut, et, en même temps, il semblait important aussi de ne pas supprimer la possibilité de détachement.

Het leek hem belangrijk dat de Raad dit statuut kon harmoniseren, maar hij vond het eveneens belangrijk dat de mogelijkheid om personeel te detacheren niet werd afgeschaft.


Elle note qu'il lui semblait que l'on voulait prévoir une mobilité, ne fût-ce que temporaire, des personnes qui travaillent sur le terrain dans le même secteur, comme les assistants en probation.

Het leek haar de bedoeling een doorstroming te voorzien, tijdelijk althans, van mensen die op het terrein in dezelfde sector werkzaam zijn, zoals probatieassistenten.


La Commission notait également que la même disposition lui avait permis de conclure que l’aide accordée à La Poste lors de la réforme du mode de financement des retraites de ses fonctionnaires était compatible avec le marché intérieur (33) et que, compte tenu des similarités entre ces deux cas, il semblait approprié en l’espèce d’effectuer une analyse similaire.

Ook merkte de Commissie op dat zij uit hoofde van diezelfde bepaling kon besluiten dat de steun die aan La Poste was toegekend bij de hervorming van de financieringwijze van de pensioenen van haar ambtenaren, verenigbaar was met de interne markt (33) en dat het, rekening houdende met de overeenkomsten tussen de beide zaken, in het onderhavige geval gepast leek een gelijksoortige analyse uit te voeren.


Je déplore les prises de bec qui sont survenues entre la commission du commerce international et celle du développement afin de déterminer laquelle des deux était compétente au fond sur la question des APE, car le Parlement lui-même aurait pu réagir de manière plus cohérente à certains moments des négociations, lorsque tout le monde semblait oublier que ces instruments étaient avant tout censés favoriser le développement.

Ik betreur het dat er onenigheid is geweest tussen de Commissie internationale handel en de Commissie ontwikkelingssamenwerking over de vraag wie de leidende rol heeft als het gaat om EPO's, aangezien het Parlement op bepaalde punten zelf coherenter had kunnen reageren toen de EPO-onderhandelingen plaatsvonden. De belofte dat dit ontwikkelingsinstrumenten waren, werd uit het oog verloren.


Le législateur a lui-même estimé qu'une définition plus générale semblait impossible et ne répondrait pas à ces exigences (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1791/3, p. 11).

De wetgever heeft zelf geoordeeld dat een meer algemene definitie onmogelijk bleek en niet aan die vereisten zou beantwoorden (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1791/3, p. 11).


Sur ce dernier point, le modèle social, le Premier ministre britannique semblait même avoir une référence à proposer à toute l’Europe, celle qu’il incarne lui-même dans son propre pays.

Wat dat laatste punt, het sociaal model, betreft, leek de Britse premier zelfs over een model te beschikken om aan heel Europa voor te stellen, het model dat hijzelf in zijn eigen land vertegenwoordigt.


Nous avons tous constaté que M. Vande Lanotte semblait lui-même très peu convaincu de son projet, en tout cas au regard du prescrit européen.

Ook de heer Schouppe zat eigenaardig genoeg op mijn golflengte. De heer Vande Lanotte leek zelf niet te veel in zijn project te geloven, toch niet met betrekking tot de Europese voorschriften.


Le ministre Vande Lanotte est lui-même recalé.

Minister Vande Lanotte zelf, is gebuisd in zijn huiswerk.


Le ministre des Entreprises publiques, M. Vande Lanotte, a suggéré qu'il serait souhaitable que l'éditeur indique lui-même sur le document à quelle catégorie appartient l'envoi (question n°354 du 18 novembre 2004 de M. Luk Van Biesen, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n°68, p. 11203).

Minister van Overheidsbedrijven Van de Lanotte suggereerde dat het wenselijk zou zijn dat de uitgever zelf zou vermelden tot welke categorie zijn document behoort (vraag nr. 354 van 18 november 2004, van de heer Luk Van Biesen, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 68, blz. 11203).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lanotte semblait lui-même ->

Date index: 2022-10-01
w