Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle différents peuples doivent choisir » (Français → Néerlandais) :

- (NL) La Bosnie-et-Herzégovine est en fait une version miniature de la Yougoslavie, une fédération au sein de laquelle différents peuples doivent choisir entre vivre ensemble en paix ou lutter dans des conflits internes au sujet du territoire.

- Bosnië-Herzegovina is eigenlijk een Joegoslavië in het klein, een federatie waarin verschillende volkeren voor de keuze staan om vreedzaam samen te leven of onderling conflicten over grondgebied uit te vechten.


Tant dans le cas de la demande de désignation d'un médiateur introduite conjointement par les parties que dans celui de la désignation d'office par le juge, les parties doivent choisir la discipline à laquelle elles souhaitent et acceptent que le médiateur appartienne.

Zowel bij het gezamenlijk verzoek van de partijen voor de aanwijzing van een bemiddelaar als bij ambtshalve aanwijzing ervan door de rechter dienen de partijen te kiezen uit welke discipline zij deze bemiddelaar wensen te aanvaarden.


Tant dans le cas de la demande de désignation d'un médiateur introduite conjointement par les parties que dans celui de la désignation d'office par le juge, les parties doivent choisir la discipline à laquelle elles souhaitent et acceptent que le médiateur appartienne.

Zowel bij het gezamenlijk verzoek van de partijen voor de aanwijzing van een bemiddelaar als bij ambtshalve aanwijzing ervan door de rechter dienen de partijen te kiezen uit welke discipline zij deze bemiddelaar wensen te aanvaarden.


C'est la raison pour laquelle il est élaboré dans la présente proposition de loi pour chaque phase de la procédure pénale ­ la phase de l'instruction préparatoire, la phase sur le fond et la phase de l'exécution des peines ­ un régime des collaborateurs de la justice approprié; ces différents régimes doivent pouvoir être appliqués sans s'exclure, selon les circonstances propres à l'affaire.

Daarom wordt in het voorliggende wetsvoorstel voor elke fase van het strafproces ­ de fase van het vooronderzoek, de fase ten gronde, en de strafuitvoeringsfase ­ een geëigende regeling voor medewerkers met het gerecht uitgewerkt die naast elkaar moeten kunnen worden toegepast, naargelang de omstandigheden eigen aan de zaak.


Art. 370 bis. - La condition prévue par l'article 343 selon laquelle les partenaires doivent être de sexe différent n'est pas applicable lorsque l'adoption simple est demandée par le partenaire du parent de l'enfant et que l'autre parent est décédé ou inexistant" .

Art. 370 bis. - De voorwaarde van artikel 343, die vereist dat de partners van een ongelijk geslacht zijn, vervalt indien de gewone adoptie wordt gevraagd door de partner van de ouder van het kind en de andere ouder is overleden of onbestaande'.


Pourtant, comme différents outils s'offrent aux banques centrales pour améliorer leur communication, les banques centrales doivent choisir le canal de communication le plus approprié en fonction des circonstances.

Niettemin moeten centrale banken, aangezien er verschillende hulpmiddelen beschikbaar zijn voor centrale banken om hun communicatie te verbeteren, afhankelijk van de omstandigheden het meest geschikte communicatiekanaal kiezen.


En effet, elle reconnaît que la simplification n’est pas suffisante, elle établit une distinction nette et fondamentale entre la recherche et l’innovation, elle valorise les différents domaines de la recherche, elle renforce sa clarté, sa transparence, la participation et la démocratie, elle garantit l’égalité des chances concernant l’accès aux fonds disponibles, elle opte pour un modèle moins axé sur la bureaucratie et le contrôle bureaucratique et plus orienté vers l’excellence dans la recherche, elle reconnaît l’importance des différents domaines scientifiques et elle défend l’idée selon laquelle ...[+++]

Maar het voorstel dat het Parlement hier presenteert, verrijkt, en niet in geringe mate, het genoemde voorstel van de Commissie. Het doet dit door de erkenning dat vereenvoudiging niet voldoende is, door het duidelijke en fundamentele onderscheid tussen onderzoek en innovatie, door de waardering van de verschillende onderzoeksdomeinen, door de nadruk op duidelijkheid, doorzichtigheid, participatie en democratie, door de gelijke mogelijkheden bij de toegang tot de beschikbare financieringen, door de keuze voor een model dat de bureaucratie en bureaucratische controle minder benadrukt en veel meer gericht is op de kwaliteit van het onderzo ...[+++]


Le cadre de référence doit plutôt être considéré comme une "boîte à outils", à partir de laquelle les différents utilisateurs peuvent choisir les descripteurs et indicateurs qu'ils jugent mieux adaptés aux besoins de leur système particulier d'assurance de la qualité.

Het kwaliteitskader moet worden beschouwd als "gereedschapskist" waaruit de diverse gebruikers die indicatoren kunnen kiezen die zij het meest relevant achten voor de eisen van hun kwaliteitsysteem.


(15) Les indicateurs de référence proposés à l'annexe 2 de la présente recommandation visent à aider l'évaluation et l'amélioration de la qualité des systèmes et/ou prestataires d'EFP, conformément à la législation et à la pratique nationale, et à faire office de "boîte à outils" à partir de laquelle les différents utilisateurs pourront choisir les indicateurs qu'ils considèrent comme les plus pertinents pour répondre aux exigences de leur système d'assurance de la qualité ...[+++]

(15) De in bijlage 2 bij deze aanbeveling voorgestelde referentie-indicatoren zijn bedoeld om de evaluatie en kwaliteitsverbetering van beroepsopleidingsstelsels en/of aanbieders van beroepsopleidingen te ondersteunen overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijk, en om als "gereedschapskist" te dienen waaruit de verschillende gebruikers de indicatoren kunnen kiezen die zij het meest relevant achten voor de vereisten van hun specifieke kwaliteitsborgingssysteem.


Art. 370 bis. - La condition prévue par l'article 343 selon laquelle les partenaires doivent être de sexe différent n'est pas applicable lorsque l'adoption simple est demandée par le partenaire du parent de l'enfant et que l'autre parent est décédé ou inexistant" .

Art. 370 bis. - De voorwaarde van artikel 343, die vereist dat de partners van een ongelijk geslacht zijn, vervalt indien de gewone adoptie wordt gevraagd door de partner van de ouder van het kind en de andere ouder is overleden of onbestaande'.


w