Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle l'honorable député » (Français → Néerlandais) :

Dans la réponse du 12 août 2015 à laquelle l'honorable Député se réfère, le ministre de l'Emploi et de l'Economie précise que, avant la régionalisation du commerce des armes en 2003, le rapport annuel au Parlement était rédigé par le SPF Affaires étrangères.

In het antwoord van 12 augustus 2015 waar het geachte Kamerlid naar verwijst, stelt de minister van Werk en Economie dat, voorafgaand aan de regionalisering van de wapenhandel in 2003, het jaarlijkse rapport aan het parlement werd opgesteld door de FOD Buitenlandse Zaken.


En ce qui concerne la réponse à cette question, je peux renvoyer l'honorable membre à ma réponse à la question orale nº 1121 de M. le député G. Bourgeois, dans laquelle j'explique que l'écoute préventive de GSM de hooligans potentiels a été proposée comme piste par les services de police mais que l'idée a été abandonnée en raison de contraintes légales et technique (Chambre des représentants, commission de la Justice, réunion du mardi 22 février 2000, question orale nº 112 ...[+++]

Met betrekking tot het antwoord op deze vraag, kan ik het geachte lid verwijzen naar mijn antwoord op de mondelinge vraag nr. 1121 van de heer volksvertegenwoordiger G. Bourgeois waarin ik meedeel dat het preventief afluisteren van GSM's van potentiële hooligans ooit door de politiediensten werd geopperd als idee, maar dat het wegens wettelijke en technische beperkingen werd verlaten (Kamer van volksvertegenwoordigers, commissie voor Justitie, vergadering van dinsdag 22 februari 2000, mondelinge vraag nr. 1121 van de heer G. Bourgeois, Handelingen, COM 126, blz. 12-14).


En outre, je puis inviter l'honorable membre à prendre connaissance de la réponse donnée par l'un de mes prédécesseurs à la question nº 59bis du 26 septembre 1990 du député Vermeiren et dans laquelle l'attention de ce dernier était notamment attirée sur le fait que la délivrance des autorisations d'activité ambulante est soumise à de nombreuses conditions restrictives et contrôles préalables, de sorte qu'adopter le système inverse aboutirait à permettre à des personnes d'entamer des démarches, qui ne sont pas sans frais, pour se voir ...[+++]

Ik zou het geachte lid bovendien willen uitnodigen zich op de hoogte te stellen van het antwoord dat gegeven werd door een van mijn voorgangers op de vraag nr. 59bis van 26 september 1990 van de volksvertegenwoordiger Vermeiren, waarin de aandacht van deze laatste vooral gevestigd werd op het feit dat de aflevering van machtigingen tot het uitoefenen van een ambulante activiteit onderworpen is aan talrijke restrictieve voorwaarden en voorafgaandelijke controles. Het aannemen van het tegenovergestelde systeem zou toelaten aan de personen stappen te ondernemen, die niet zonder kosten zijn, om tenslotte hun machtiging of een gedeelte van de ...[+++]


En outre, la Commission est consciente de la question à laquelle l’honorable député fait allusion concernant les différentes politiques suivies par les différents États membres en termes de facilité de remplacement d’un médicament peut-être commercialisé comme médicament breveté par un médicament générique, mais cette question est l’une de celles qui sont abordées par les États membres eux-mêmes.

De Commissie kent trouwens het probleem waar de geachte afgevaardigde naar verwijst, en dat betrekking heeft op de uiteenlopende beleidsvormen van de lidstaten met betrekking tot de mogelijkheid een origineel geneesmiddel te vervangen door generiek geneesmiddel.


Vladimír Špidla, membre de la Commission . - (CS) Madame la Présidente, honorables députés, je voudrais tout d’abord rappeler à l’Assemblée que la Commission, dans mes déclarations sur l’homophobie en date du 17 janvier 2006 et sur la recrudescence de la violence motivée par le racisme et l’homophobie en Europe en date du 14 juin 2006, condamnait énergiquement toute forme d’homophobie, laquelle constitue une atteinte à la dignité humaine.

Vladimír Špidla, lid van de Commissie . - (CS) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik eraan herinneren dat de Commissie in haar verklaring over homofobie van 17 januari 2006 en de verklaring over de toename van racistisch en homofoob geweld in Europa van 14 juni 2006 alle uitingen van homofobie - die allen een inbreuk zijn op de menselijke waardigheid - streng heeft veroordeeld.


La «formulation reconnaissant Israël», à laquelle l’honorable député fait référence, correspond totalement à l’un des trois principes du Quartet, à savoir qu’Israël doit être reconnu.

De "formulering waarmee Israël erkend wordt", waaraan de geachte afgevaardigde refereert, komt volledig overeen met een van de drie beginselen van het Kwartet, namelijk dat Israël erkend moet worden.


Il s’agit notamment des obstacles et des restrictions de déplacement, de la construction et de l’extension des colonies, de l’édification du mur sur le territoire palestinien. Ces problèmes concernent également la question des enfants palestiniens prisonniers, à laquelle fait référence l’honorable député dans sa question.

Hiertoe behoort ook de kwestie van de Palestijnse kinderen in gevangenschap, waar de geachte afgevaardigde in zijn vraag naar verwijst.


À l’instar de l’honorable député, le Conseil est préoccupé par l’impasse dans laquelle se trouve en permanence la question de la Birmanie/du Myanmar, ainsi que par le manque de réformes dans ce pays.

De Raad maakt zich net als de vraagsteller zorgen over de voortdurende patstelling en het gebrek aan hervormingen in Birma/Myanmar.


Le dossier auquel l'honorable membre fait référence a déjà fait l'objet de la question parlementaire nº 2-2601 du 6 janvier 2003 de M. le député Y. Buysse, a laquelle il a été répondu.

Het dossier waarnaar het geachte lid verwijst was reeds het voorwerp van de parlementaire vraag nr. 2-2601 van 6 januari 2003 van de heer volkvertegenwoordiger Y. Buysse, waarop is geantwoord.


En ce qui concerne la notification européenne selon laquelle la province de Luxembourg est à la traîne en matière de sécurité routière, je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à ma réponse à la question parlementaire no 214 du 8 juin 1998 de M. le député Antoine Duquesne en la matière (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 142, p. 19569).

Wat betreft de Europese berichten dat de provincie Luxemburg aan de staart van de verkeersonveiligheid bengelt, wens ik het geachte lid te verwijzen naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 214 van 8 juni 1998 van de heer volksvertegenwoordiger Antoine Duquesne hieromtrent (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 142, blz. 19569).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle l'honorable député ->

Date index: 2022-10-21
w