Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle la question serait réexaminée " (Frans → Nederlands) :

(9 bis) Aux termes des conclusions du Conseil ECOFIN réuni en mai 1999 et en novembre 2000, le choix initial d'exclure tous les produits financiers innovants du champ d'application de la directive 2003/48/CE s'accompagnait d'une déclaration expresse en vertu de laquelle la question serait réexaminée à l'occasion de la première révision de cette directive, afin de trouver une définition couvrant tous les titres équivalents à des titres de dette, de manière à garantir l'effet utile de la directive dans un environnement évolutif et à prévenir les distorsions sur le marché.

(9 bis) overeenkomstig de conclusies van de ECOFIN Raad van mei 1999 en november 2000 ging de oorspronkelijke keuze om alle innoverende financiële producten uit te sluiten van het bereik van Richtlijn 2003/48/EG vergezeld van een expliciete verklaring dat deze kwestie opnieuw onder de loep zou worden genomen bij gelegenheid van de eerste herziening van deze richtlijn, met als doel om een definitie te vinden die alle effecten betref ...[+++]


(9 bis) Aux termes des conclusions du Conseil ECOFIN réuni en mai 1999 et en novembre 2000, le choix initial d'exclure tous les produits financiers innovants du champ d'application de la directive 2003/48/CE s'accompagnait d'une déclaration expresse en vertu de laquelle la question serait réexaminée à l'occasion de la première révision de cette directive, afin de trouver une définition couvrant tous les titres équivalents à des titres de dette, de manière à garantir l'effet utile de la directive dans un environnement évolutif et à prévenir les distorsions sur le marché.

(9 bis) overeenkomstig de conclusies van de ECOFIN Raad van mei 1999 en november 2000 ging de oorspronkelijke keuze om alle innoverende financiële producten uit te sluiten van het bereik van Richtlijn 2003/48/EG vergezeld van een expliciete verklaring dat deze kwestie opnieuw onder de loep zou worden genomen bij gelegenheid van de eerste herziening van deze richtlijn, met als doel om een definitie te vinden die alle effecten betref ...[+++]


En réponse à cette question (bulletin des Questions et Réponses , nº 66 du 17 février 1998), vous promettiez que « cette problématique serait réexaminée en vue d'une éventuelle adaptation de cette réglementation ».

In antwoord op deze vraag (bulletin van Vragen en Antwoorden , nr. 66 van 17 februari 1998) beloofde u dat « deze problematiek opnieuw herbekeken zal worden, dit met het oog op een eventuele aanpassing van deze reglementering ».


3.1. à demander instamment que l'on adopte, en ce qui concerne l'allégement de la dette, une nouvelle approche dans laquelle la question de la remboursabilité d'une dette serait abordée non pas seulement sous l'angle strictement financier, mais aussi dans le cadre d'une logique sociale, et en fonction des critères minimums du respect des « Objectifs du Millénaire pour le développement » et de l'application des plans de lutte contre la pauvreté (Documents de stratégie de réduction de la pauvreté-DSRP);

3.1. aan te dringen op een alternatieve benadering van schuldverlichting, waarbij de betaalbaarheid van een schuldenlast niet alleen puur financieel bekeken wordt, maar ook gekoppeld wordt aan een sociale logica, met als minimale criteria de Millenium Development Goals en de uitvoering van de armoedebestrijdingsplannen (PRSP);


On rejette aussi la suggestion selon laquelle il ne serait question d'« humanité » au plein sens du terme qu'à partir de la nidation dans l'utérus : l'« acceptation » de l'enfant par la mère n'a pas d'effet fondamental sur le statut de l'embryon, et son éventuel « non-accueil » par la mère n'accorde aucun droit à entamer d'éventuelles recherches sur cet embryon.

Men verwerpt ook de suggestie dat er pas vanaf de innesteling in de baarmoeder sprake zou zijn van « menszijn » in de volle betekenis van het woord : de « aanname » van het kind door de moeder heeft geen fundamentele gevolgen voor het statuut van het embryo en het eventuele « niet-aannemen » van het embryo door de moeder bezorgt geen vrijbrief om op dat embryo onderzoek te verrichten.


Ceci étant, il serait opportun d'étendre expressément aux questions préjudicielles la règle prévue seulement pour les recours en annulation à l'article 9, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage selon laquelle les arrêts rendus au terme de cette procédure qui rejettent les moyens tendant à établir la violation de la Constitution « sont obligatoires pour les juridictions en ce qui concerne les questions de droit tranchées par ces arrêts ».

Het zou daarom wenselijk zijn de regel in artikel 9, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, die alleen bestaat voor de beroepen tot vernietiging en die bepaalt dat de arresten die na die rechtspleging gewezen werden en die middelen verwerpen die de schending van de Grondwet moeten bewijzen « bindend zijn voor de rechtscolleges wat de door die arresten beslechte rechtspunten betreft », uitdrukkelijk uit te breiden tot de prejudiciële vragen.


K. considérant la réponse que le ministre de la Coopération au Développement a donnée, le 12 mai dernier, à la question de savoir quelles actions notre pays devra entreprendre pour garantir le respect permanent des droits de la communauté LGTB en Ouganda, dans laquelle il a déclaré que « si le parlement ougandais votait quand même la loi, ce serait considéré comme une grave atteinte aux droits de l'homme et se poserait alors la que ...[+++]

K. wijst op het antwoord van de minister van Ontwikkelingssamenwerking in de plenaire vergadering van de Senaat op 12 mei op de vraag welke stappen ons land zal nemen om de rechten van LGTB-gemeenschap blijvend worden gerespecteerd in Uganda, waarin hij stelt « Mocht het Ugandese parlement de wet toch goedkeuren, dan zou dat worden gezien als een ernstige aantasting van de mensenrechten en dan rijst de vraag of een akkoord over een nieuw samenwerkingsakkoord nog opportuun is».


En ce qui concerne les substances agissant sur les fonctions hormonales, il a été convenu que cette question seraitexaminée au cours des six prochaines années.

Wat hormoonontregelende stoffen betreft, is overeengekomen dat deze binnen zes jaar opnieuw moeten worden beoordeeld.


Permettez-moi de citer la vice-présidente de la Commission, MMargot Wallström, selon laquelle la Commission serait prête à atténuer ou reporter les messages contreproductifs avant le référendum sur le traité de Lisbonne; la presse a fait état d’une lettre envoyée aux commissions parlementaires leur demandant de ne pas traiter les questions politiques sensibles pouvant découler du traité de Lisbonne avant que celui-ci ne soit ratifié.

Laat ik Margot Wallström, vicevoorzitter van de Commissie, aanhalen, die gezegd heeft dat de Commissie bereid is mededelingen te verzachten of te vertragen die voorafgaand aan het referendum over het Verdrag van Lissabon niet behulpzaam zouden zijn; in de pers zijn berichten verschenen over een brief die aan parlementaire commissies is gestuurd waarin deze werden verzocht geen gevoelige politieke kwesties te behandelen die uit Lissabon zouden kunnen voortkomen voordat het Verdrag is geratificeerd.


Quant à la possibilité de réserver une journée spécifique chaque année «au cours de laquelle la violence serait absente des programmes de divertissement émis par les stations de télévision d’Europe», la Commission estime que ce devrait être une question d’autorégulation.

Wat betreft de mogelijkheid jaarlijks een dag vast te stellen "waarop televisiezenders in geheel Europa geen programma's uitzenden waarin dodelijk geweld als amusement wordt aangeboden", is de Commissie van oordeel dat dit een zaak van zelfregulering zou moeten zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle la question serait réexaminée ->

Date index: 2023-11-29
w