Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle le groupe allemand daimler-benz » (Français → Néerlandais) :

Cet amendement s'inscrit dans la proposition globale faite par le groupe politique de l'intervenant, en vertu de laquelle un certain nombre de sièges seraient attribués directement au scrutin majoritaire en Flandre et en Wallonie et un certain nombre de sièges selon le principe de proportionnalité (cf. le système allemand).

Dit amendement past in het globale voorstel van zijn politieke fractie waarbij een aantal zetels rechtstreeks worden aangeduid volgens het meerderheidsstelsel in Vlaanderen en Wallonië en waarbij het aantal zetels wordt aangewezen volgens het proportionaliteitsbeginsel (cf. het Duitse systeem).


1. Comment réagissez-vous à l'information selon laquelle un groupe de firmes de pointe allemandes veut aller produire de l'énergie solaire en Afrique pour approvisionner l'Europe en électricité ?

1. Wat is uw reactie op het bericht dat een groep Duitse topconcerns zonne-energie wil gaan opwekken in Afrika om Europa te voorzien van stroom?


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe appuie l’opinion exprimée dans l’avis de l’Institut fédéral allemand pour l’analyse des risques selon laquelle le principe ALARA, soit le principe du «niveau le plus faible pouvant raisonnablement être atteint», doit s’appliquer à l’évaluation des substances cancérigènes.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa ondersteunt de uitspraken van het Bundesinstitut für Risikobewertung, namelijk dat voor de beoordeling van kankerverwekkende stoffen het Alara-beginsel, d.w.z. het beginsel “as low as reasonably achievable”, moet gelden.


Je voudrais demander aux membres de ce groupe - malgré les questions toujours sans réponse concernant l’affaire El Masri - ce qui les pousse, exactement, à demander une déclaration selon laquelle les autorités allemandes n’ont eu aucune part dans cet enlèvement illégal.

Ik zou graag van de leden van die fractie willen weten wat hun eigenlijk bezielt om aan te dringen op een verklaring dat de Duitse autoriteiten niet de hand hebben gehad in deze wederrechtelijke ontvoering, ook al zijn er nog veel vragen onbeantwoord in de zaak van de heer El-Masri.


Cela vaut pour la société allemande E.ON, qui tente d’acquérir l’entreprise espagnole Endesa, pour la fusion du géant français du gaz Gaz de France avec Suez, le groupe pétrolier et énergétique multinational basé en Italie, et pour le récent blocage, par le gouvernement polonais, de la fusion impliquant les banques Pekao S.A. et BPH, laquelle est née d’une fusion entre l’allemand HVB Group et l’italien UniCredito.

Dit geldt voor de Duitse firma E.ON die de Spaanse onderneming Endesa probeert over te nemen, en voor de fusie tussen de Franse aardgasreus Gaz de France en Suez, de in Italië gevestigde multinationale brandstof- en energiegroep, maar ook voor de recente blokkering door de Poolse regering van de fusie tussen de bank Pekao S.A.en de BPH-bank, die het product is van een fusie tussen de Duitse HVB Group en de Italiaanse UniCredito.


C’est la raison pour laquelle mon groupe soutient cette résolution, et ceux d’entre nous qui sont Allemands - je pense que cela vaut également pour tous les autres groupes - s’en tiennent à son contenu.

Daarom steunt mijn fractie deze resolutie, en de Duitsers onder ons in deze fractie – en die in alle andere fracties volgens mij ook – staan geheel achter hetgeen in deze resolutie verwoord is.


Il existe, cependant, un chevauchement important uniquement pour des activités des deux entreprises en ce qui concerne les unités d'imagerie thermique pour lesquelles Daimler-Benz et Carl Zeiss sont les seuls producteurs allemands à l'heure actuelle.

Alleen bij thermische vizieren is sprake van overlapping, aangezien Daimler Benz en Carl Zeiss tot nu toe de enige Duitse producenten zijn.


Le 10. 5.93, la Commission a autorisé l'opération par laquelle le groupe allemand Daimler-Benz acquiert, par l'intermédiaire de sa filiale Deutsche Aerospace (DASA), une participation majoritaire (51%) dans l'avionneur néerlandais Fokker.

Op 10 mei 1993 hechtte de Commissie haar goedkeuring aan de operatie waarbij de Duitse Daimler-Benz-groep via haar dochtermaatschappij Deutsche Aerospace (DASA) een meerderheidsbelang (51 %) in de Nederlandse vliegtuigfabriek Fokker verwerft.


DASA est une filiale du groupe allemand Daimler-Benz, qui fabrique une grande variété de produits industriels et grand public.

DASA is een dochteronderneming van de Duitse Daimler-Benz-groep, die een groot aantal verschillende industriële en consumptiegoederen produceert.


La société suédoise Electrolux fait partie du groupe Wallenberg et la société mère ultime de la société allemande AEGH est Daimler Benz AG.

De Zweedse onderneming Electrolux maakt deel uit van de Wallenberg-groep en de uiteindelijke moedermaatschappij van de Duitse onderneming AEGH is Daimler Benz AG.


w