Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle les règles actuelles continueront " (Frans → Nederlands) :

Entre-temps et suite à un premier examen effectué par mon Administration, il semblerait qu’au regard du droit du travail les règles actuelles continueront à s’appliquer.

Ondertussen en na een eerste onderzoek uitgevoerd door mijn administratie blijkt dat, wat betreft het arbeidsrecht, de huidige regels van toepassing blijven.


Dans la zone de la Commission des pêches de l’Atlantique du Nord-Est (CPANE), les règles actuelles en matière de permis de pêche, de ports désignés et de collecte des données continueront de s’appliquer.

In het gebied dat onder de Visserijcommissie voor het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan (NEAFC) valt, blijven de bestaande regels gelden inzake visdocumenten, aangewezen havens en gegevensverzameling, alsmede het verhoogde waarnemerstoezicht van 20 %.


Dans la zone de la Commission des pêches de l’Atlantique du Nord-Est (CPANE), les règles actuelles en matière de permis de pêche, de ports désignés et de collecte des données continueront de s’appliquer.

In het gebied dat onder de Visserijcommissie voor het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan (NEAFC) valt, blijven de bestaande regels gelden inzake visdocumenten, aangewezen havens en gegevensverzameling, alsmede het verhoogde waarnemerstoezicht van 20 %.


Aussi longtemps que l'article 61 n'est pas entré en vigueur, les travailleurs continueront d'être soumis à l'application des règles actuelles, qui découlent de la réglementation européenne, y compris donc la CCT nº 32 bis. Il va de soi que le but n'est pas de laisser s'écouler un délai trop long entre l'entrée en vigueur des différents textes.

Zolang artikel 61 niet in werking is getreden, blijven de huidige regels, die voortvloeien uit Europese regelgeving, van toepassing op de werknemers, dus ook CAO nr. 32 bis. Het is uiteraard de bedoeling om geen al te grote tijdslimiet te laten verlopen tussen de inwerkingtreding van de verschillende teksten.


2. Le remplacement, dans la seconde phrase des articles 14 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'État et 51 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'État fédéral, des mots « aux crédits prévus pour les dotations » par les mots « au budget général des dépenses en ce qui concerne les dotations » n'a pas pour effet de modifier la règle actuelle en ce qui concerne les crédits prévus pour les dotations dans le budget général des dépenses: les nouvelles dispositions résultant de cette modification dispenseront toujours ces crédits de la ventilation « en ...[+++]

2. De vervanging in de tweede zin van de artikelen 14 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit en 51 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, van de woorden « Deze bepaling geldt niet voor de kredieten ingeschreven voor de dotaties » door de woorden « Voor de dotaties wordt deze bepaling niet toegepast in de algemene uitgavenbegroting » leidt niet tot een wijziging van de huidige regel betreffende de kredieten die in de algemene uitgavenbegroting worden ingeschreven voor de dotaties : de nieuwe bepalingen die uit die wijziging voortvloeien, zullen er al ...[+++]


Aussi longtemps que l'article 61 n'est pas entré en vigueur, les travailleurs continueront d'être soumis à l'application des règles actuelles, qui découlent de la réglementation européenne, y compris donc la CCT nº 32 bis. Il va de soi que le but n'est pas de laisser s'écouler un délai trop long entre l'entrée en vigueur des différents textes.

Zolang artikel 61 niet in werking is getreden, blijven de huidige regels, die voortvloeien uit Europese regelgeving, van toepassing op de werknemers, dus ook CAO nr. 32 bis. Het is uiteraard de bedoeling om geen al te grote tijdslimiet te laten verlopen tussen de inwerkingtreding van de verschillende teksten.


La majorité institutionnelle prévoit certes, à l'article 6 de l'actuelle proposition de loi spéciale, que pour les décrets conjoints, chaque groupe linguistique doit réunir une majorité absolue (et qu'il ne peut donc y avoir un second vote dans le cadre duquel un tiers des suffrages exprimés au sein d'un groupe linguistique pourraient suffire), mais elle maintient néanmoins, pour le surplus, la règle actuelle selon laquelle un tiers des suffrages exprimés suffisent dans le cadre d'un second vote (au sein du groupe linguistique qui n'a ...[+++]

De institutionele meerderheid bepaalt in haar artikel 6 van het huidige voorstel van bijzondere wet weliswaar dat er voor gezamenlijke decreten een volwaardige meerderheid in elke taalgroep voorhanden moet zijn (en dat er dus geen tweede stemming kan plaatsgrijpen waarbij één derde van de stemmen in een taalgroep kan volstaan), maar behoudt voor het overige wel de huidige regeling waarbij één derde van de stemmen volstaat bij een tweede stemming (in de taalgroep waarin geen meerderheid werd behaald).


L’instauration d’une procédure unique, à l’issue de laquelle il est délivré un seul permis constituant à la fois le permis de séjour et le permis de travail, devrait contribuer à simplifier les règles actuellement applicables dans les États membres.

De invoering van één enkele procedure voor het verkrijgen van een gecombineerde vergunning die zowel verblijf als arbeid omvat, dient de thans in de lidstaten geldende regels te helpen vereenvoudigen.


Un certain nombre des dispositions modifiées par le présent règlement, en particulier la mesure de tolérance pour les cas mineurs de non-respect des exigences, l’application de réductions en deçà d’un certain seuil, la fixation d’une date à laquelle les parcelles devraient être à la disposition des agriculteurs pour qu’ils puissent bénéficier du régime de paiement unique et du régime de paiement unique à la surface, ainsi que la période d’introduction progressive accordée aux nouveaux États membres appliquant le régime de paiement unique à la surface afin de mettre en œuvre intégralement les exigences en matière de conditionnalité sur le ...[+++]

Een aantal bij deze verordening gewijzigde bepalingen — met name de tolerantiemaatregel voor geringe gevallen van niet-naleving, het verlagen van de betalingen onder een bepaalde drempel, de vaststelling van de datum waarop de grond ter beschikking van de landbouwer moet worden gesteld met het oog op subsidiëring in het kader van de bedrijfstoeslagregeling en de regeling inzake één enkele areaalbetaling, en de termijn voor gefaseerde invoering die aan de nieuwe lidstaten welke de regeling inzake één enkele areaalbetaling toepassen, wordt verleend teneinde de randvoorwaarden op hun grondgebied volledig te kunnen naleven — zou resulteren i ...[+++]


La situation actuelle dans laquelle les règles de sécurité nationales jouent toujours un rôle devrait être considérée comme une phase de transition vers une situation à terme dans laquelle s’appliqueront des règles européennes.

De huidige situatie waarin nationale veiligheidsvoorschriften nog steeds een rol spelen, moet worden gezien als een overgang naar een situatie op termijn waar Europese voorschriften gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle les règles actuelles continueront ->

Date index: 2021-12-30
w