Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle l’actuelle dsgp avait également " (Frans → Nederlands) :

La proposition se fonde sur l’article 114 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE), qui fournit la base juridique de l’établissement et du fonctionnement du marché intérieur sur laquelle l’actuelle DSGP avait également été adoptée.

Het voorstel is gebaseerd op artikel 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), dat de rechtsgrondslag is voor het opzetten en functioneren van de interne markt waarop ook de bestaande richtlijn algemene productveiligheid is vastgesteld.


Ainsi, il a appris qu'une cellule nationale avait été créée, pour laquelle un magistrat national avait également été désigné, et qui travaille de façon spécifique sur la maffia russe.

Zo heeft hij vernomen dat er een nationale cel werd opgericht waarvoor ook een nationale magistraat werd aangeduid, en die specifiek werkt op de Russische maffia.


Le juge a quo en déduit que « s'il avait été jugé par la cour d'assises et que celle-ci l'avait condamné à une peine de réclusion d'une durée égale à celle de la peine d'emprisonnement à laquelle l'a condamné le tribunal correctionnel, c'est-à-dire à une peine de réclusion de cinq ans, le défendeur aurait été exclu moins longtemps de la possibilité d'une libération cond ...[+++]

De verwijzende rechter leidt daaruit af dat « de verweerder, indien hij door het hof van assisen was berecht en indien dat hof hem had veroordeeld tot een straf van opsluiting voor een duur die gelijk is aan die van de gevangenisstraf waartoe de correctionele rechtbank hem heeft veroordeeld, met andere woorden tot een straf van opsluiting van vijf jaar, minder lang van de mogelijkheid van een voorwaardelijke invrijheidstelling zou zijn uitgesloten ».


Lorsque, au jour du refus, l'un des futurs époux ou les deux ne sont pas inscrits dans les registres de la population, le registre des étrangers ou le registre d'attente de la commune, ou n'y a pas sa résidence actuelle, il notifie également immédiatement sa décision de refus à l'officier de l'état civil de la commune dans laquelle ce ou ces futurs époux sont inscrits ou ont leur résidence actuelle.

Wanneer op de dag van de weigering één van de aanstaande echtgenoten of beiden hun inschrijving in het bevolkings-, vreemdelingen- of wachtregister of zijn actuele verblijfplaats niet hebben binnen de gemeente, brengt hij zijn weigeringsbeslissing tevens onmiddellijk ter kennis van de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente van inschrijving in deze registers of van de actuele verblijfplaats in België van deze aanstaande echtgenoot of echtgenoten.


Lorsque, au jour du refus, l'un des futurs époux ou les deux ne sont pas inscrits dans les registres de la population, le registre des étrangers ou le registre d'attente de la commune, ou n'y a pas sa résidence actuelle, il notifie également immédiatement sa décision de refus à l'officier de l'état civil de la commune dans laquelle ce ou ces futurs époux sont inscrits ou ont leur résidence actuelle.

Wanneer op de dag van de weigering één van de aanstaande echtgenoten of beiden hun inschrijving in het bevolkings-, vreemdelingen- of wachtregister of zijn actuele verblijfplaats niet hebben binnen de gemeente, brengt hij zijn weigeringsbeslissing tevens onmiddellijk ter kennis van de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente van inschrijving in deze registers of van de actuele verblijfplaats in België van deze aanstaande echtgenoot of echtgenoten.


L'intervenant renvoie notamment à la loi sur les faillites, à propos de laquelle il avait également déposé un amendement de ce type, qui a finalement été admis.

Spreker verwijst onder meer naar de faillissementswet waar hij ook een dergelijk amendement heeft ingediend, en de aanvaarding ervan heeft bekomen.


Cependant, à l’heure actuelle, les constatations de la Commission — également fondées sur une inspection Schengen réalisée en Grèce du 10 au 16 avril — montrent qu’en raison de la persistance de certains manquements, il existe toujours un risque de mouvements secondaires importants, risque qui avait justement conduit plusieurs États membres à réintroduire temporairement des contrôles aux frontières intérieures.

Van 10 tot 16 april werd in het kader van de Schengenevaluaties opnieuw een bezoek gebracht aan Griekenland. De Commissie constateerde daarbij dat er nog steeds tekortkomingen zijn die een risico van aanzienlijke secundaire bewegingen vormen en verschillende lidstaten ertoe aanzetten tijdelijke controles aan de binnengrenzen te verrichten.


Dans le cadre de ladite même branche, le Tribunal a également relevé, aux points 22 des arrêts attaqués, que la chambre de recours avait étayé sa thèse selon laquelle l’expérience quotidienne confirmait l’idée que la véritable marque du vin mousseux est représentée par l’étiquette en ayant relevé que «[l]es illustrations citées dans la décision de la quatrième chambre de recours, envoyées à [Freixenet], et celles que [Freixenet] a[ ...[+++]

In het kader van ditzelfde onderdeel heeft het Gerecht tevens opgemerkt, in de punten 22 van de bestreden arresten, dat de kamer van beroep haar stelling dat het dagelijkse gebruik de idee bevestigde dat het ware merk van de mousserende wijn door het etiket werd weergegeven, had onderbouwd met de opmerking dat „[d]e afbeeldingen die in de beslissing van de vierde kamer van beroep waren aangehaald, die aan [Freixenet] waren toegezonden, en die welke [Freixenet] zelf [had] kunnen aantreffen in de loop van haar onderzoek, er het beste bewijs van [waren]”.


[6] Ce qui explique également la raison pour laquelle la version révisée pour 2006 du document de référence du programme AENEAS 2004-2006, qui devait fixer les actions de ce dernier pour l’exercice 2007 et 2008 et qui avait été intégrée (point 2.7 (b)) dans le plan d’action mettant en oeuvre le programme de La Haye, approuvé par le Conseil du 10 juin 2005, ne sera pas exécutée.

[6] Dit verklaart ook waarom er geen uitvoering meer wordt gegeven aan de herziene versie voor 2006 van het referentiedocument van het AENEAS-programma 2004-2006, waarvan de bedoeling was dat dit de activiteiten van het laatstgenoemde programma voor de begrotingsjaren 2007-2008 zou plannen en dat was inbegrepen (zie punt 2.7. onder b) in het Actieplan tot tenuitvoerlegging van het Haags Programma dat door de Raad op 10 juni 2005 was goedgekeurd.


On avait également doté l'association des copropriétaires de deux organes : l'assemblée générale, à laquelle pouvait participer chaque copropriétaire, et le syndic.

De vereniging van mede-eigenaars kreeg ook twee organen: de algemene vergadering, waaraan de mede-eigenaars konden deelnemen, en de syndicus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle l’actuelle dsgp avait également ->

Date index: 2023-11-07
w