Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle mène actuellement » (Français → Néerlandais) :

– vu la commission d'enquête de l'Union africaine sur le Soudan du Sud, laquelle mène actuellement une enquête sur les violations des droits de l'homme qui se sont produites depuis le début du conflit le 15 décembre 2013,

– gezien de onderzoekscommissie van de Afrikaanse Unie over Zuid-Sudan, die de schendingen van de mensenrechten onderzoekt die zijn voorgekomen sinds het conflict op 15 december 2013 is uitgebroken,


4. Le groupe de travail de l'UIC mène actuellement une étude sur des méthodes alternatives valables (voir la réponse à la question 3. a), à laquelle participent tant la SNCB qu'Infrabel.

4. De werkgroep UIC voert momenteel onderzoek uit naar valabele alternatieve methodes. Zie antwoord op vraag 3. a) Zowel de NMBS als Infrabel nemen hieraan deel.


D'après un autre membre, l'on ne peut considérer cette modification comme une pure correction de forme puisque l'on mène actuellement une discussion importante relative au statut du ministère public, dans laquelle les termes de « magistrats » et de « membres » du ministère public ont valeur de symbole.

Volgens een ander lid kan deze wijziging niet worden beschouwd als een loutere tekstwijziging, aangezien er thans een belangrijke discussie wordt gevoerd over het statuut van het openbaar ministerie, waarbij de termen magistraten enerzijds en leden van het openbaar ministerie anderzijds een symboolfunctie hebben.


Il est vrai aussi que la SNCB doit valoriser au mieux ses atouts, mais il est clair que cela doit se faire sans la précipitation suspecte avec laquelle se mène actuellement le débat qui ira se perdre via le Forum institutionnel.

Weliswaar moet de NMBS haar troeven zo goed mogelijk uitspelen, maar dan zonder de argwaan wekkende haast waarmee het debat, dat in het Institutioneel Forum zal verzanden, thans gevoerd wordt.


D'après un autre membre, l'on ne peut considérer cette modification comme une pure correction de forme puisque l'on mène actuellement une discussion importante relative au statut du ministère public, dans laquelle les termes de « magistrats » et de « membres » du ministère public ont valeur de symbole.

Volgens een ander lid kan deze wijziging niet worden beschouwd als een loutere tekstwijziging, aangezien er thans een belangrijke discussie wordt gevoerd over het statuut van het openbaar ministerie, waarbij de termen magistraten enerzijds en leden van het openbaar ministerie anderzijds een symboolfunctie hebben.


U. considérant qu'une campagne d'armement massive est actuellement menée en faveur de l'Iraq, dans le cadre de laquelle s'effectuent des opérations de vente de matériel militaire à grande échelle;

U. overwegende dat er momenteel een omvangrijke bewapeningscampagne voor Irak plaatsvindt, waarbij op grote schaal militaire uitrusting wordt verkocht;


7. invite la Commission, compte tenu de l'impact extrêmement limité sur les systèmes législatifs des États membres de la décision-cadre 2008/841/JAI sur la criminalité organisée, laquelle n'a pas apporté d'améliorations significatives aux législations nationales ni à la coopération opérationnelle visant à lutter contre la criminalité organisée, à présenter, d'ici à la fin de l'année 2013, une proposition de directive qui contienne une définition de la criminalité organisée plus concrète et qui cerne mieux les caractéristiques essentielles du phénomène, en s'attachant tout particulièrement au concept clé d'organisation et en tenant égalem ...[+++]

7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip „organisatie”, en die tevens rekening houdt met nieuwe soorten georganiseerde criminaliteit; verlangt dat in het kader van het delict deelname aan een criminele ...[+++]


Toutefois, la gravité de la situation actuelle exige d'intensifier, au niveau qualitatif et quantitatif, les activités de recherche actuellement menées dans la région de la Baltique, en élaborant et en appliquant une approche totalement intégrée selon laquelle les programmes de recherche pertinents de tous les États riverains puissent être rationalisés et ciblés afin de résoudre les problèmes complexes et urgents de façon coordonnée, efficace et effective.

De situatie is echter zo ernstig dat het onderzoek naar het Oostzeegebied zowel kwalitatief als kwantitatief moet worden opgevoerd door de vaststelling en tenuitvoerlegging van een volledig geïntegreerde benadering volgens welke de relevante onderzoeksprogramma's van alle Oostzeelanden op elkaar afgestemd worden en doelgerichter gemaakt worden, teneinde de complexe en dringende problemen op een gecoördineerde, efficiënte en doeltreffende wijze aan te pakken.


24. s'inquiète de ce qu'apparaissent de plus en plus compromis les projets de l'UE relatifs à la conduite de sa première opération militaire au titre de la PESD, opération dans le cadre de laquelle l'UE devrait reprendre, à la fin de l'année, la direction de l'opération "Amber Fox" menée actuellement en Macédoine par l'OTAN, les diplomates de l'OTAN et de l'UE n'ayant pas été en mesure de résoudre le litige concernant les dispositions relatives à "Berlin Plus", et demande instamment au Conseil de parvenir à un accord lors du Sommet de ...[+++]

24. is bezorgd dat de plannen van de EU om in het kader van het EVDB haar eerste militaire operatie uit te voeren door eind dit jaar de momenteel door de NAVO geleide operatie Amber Fox in Macedonië over te nemen, meer en meer twijfelachtig lijken nu diplomaten van de NAVO en de EU er niet in geslaagd zijn om het geschil over de Berlijn Plus-afspraken te beslechten; roept de Raad ertoe op tegen de Top van Sevilla tot een akkoord te komen opdat deze afspraken waardoor de EU toegang krijgt tot de planning, middelen en capaciteiten van de NAVO in werking kunnen treden;


C'est la raison pour laquelle je mène actuellement un dialogue actif avec les responsables de la police fédérale.

Daarom voer ik nu een actieve dialoog met de vertegenwoordigers van de federale politie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle mène actuellement ->

Date index: 2022-02-09
w