Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous attendons " (Frans → Nederlands) :

Pour les trois substances déjà interdites, plusieurs procédures d'évaluation sont en cours au niveau européen, dont notamment la procédure relative à l'évaluation des informations dites confirmatives, requise en vertu du Règlement qui imposait les restrictions aux approbations en 2013, et pour laquelle nous attendons maintenant les Conclusions de l'EFSA.

Voor de drie al verboden stoffen lopen er verschillende evaluatieprocedures op EU-niveau, waaronder met name: de procedure inzake de beoordeling van de zogenaamde bevestigende gegevens, vereist uit hoofde van de Verordening waarmee in 2013 tot de beperkingen van de goedkeuringen werd besloten, waarvoor wij nu wachten op de EFSA Conclusies.


Cependant, la progression des travaux est actuellement conditionnée par la question de l'interfédéralisation du Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme, pour laquelle nous attendons l'avis du Conseil d'État.

De vooruitgang van de werkzaamheden wordt momenteel echter geconditioneerd door de kwestie van de interfederalisering van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding waarvoor we wachten op een advies van de Raad van State.


Nous nous attendons effectivement à recevoir plus de visiteurs que l'an dernier, étant donné que ces séances n'avaient été organisées que pour la période de TOW pour laquelle nous avons reçu au total 92 personnes.

We verwachten echter meer bezoekers te ontvangen dan het voorbije jaar aangezien de sessies van vorig jaar slechts werden georganiseerd tijdens de periode TOW waarvoor we in totaal 92 personen hebben ontvangen.


Il s’agit d’une question absolument vitale à propos de laquelle nous attendons de la Commission européenne qu’elle propose une directive individuelle à l’automne.

Dit is een buitengewoon belangrijke zaak en we verwachten van de Europese Commissie dat ze in het najaar met een individuele richtlijn komt.


Il s’agit là de la tâche la plus urgente sur laquelle nous attendons des résultats tangibles de la part des chefs d’État ou de gouvernement lors du sommet de printemps, car le succès ou l’échec de ce sommet se mesurera à l’aune de ces résultats.

Op de Voorjaarstop is het de voornaamste taak van de staatshoofden en regeringsleiders om harde resultaten te boeken.


Enfin, il y a une troisième voie, que nous avons déjà empruntée il y a quelques jours et pour laquelle nous attendons la décision de la Cour, à savoir l’appel devant la Cour de justice d’une décision-cadre reposant sur une base juridique incorrecte.

Er is echter ook nog een derde weg, een weg die wij enkele dagen geleden nog hebben gevolgd en waarover wij binnenkort een besluit van het Hof verwachten: het aantekenen van beroep bij het Hof van Justitie tegen een kaderbesluit met een verkeerde rechtsgrondslag.


- Bien que le présent projet règle une matière pour laquelle nous attendons depuis longtemps une législation adaptée et modernisée, il est regrettable qu'à l'approche des élections le gouvernement fasse voter la loi à la hâte par le parlement, de sorte qu'il ne reste plus de temps pour se pencher, avec l'ouverture parlementaire nécessaire, sur une série d'imperfections et de critiques émanant du secteur qui devra appliquer la loi.

- Hoewel voorliggend ontwerp een materie regelt waarvoor we al lang op een aangepaste en gemoderniseerde wetgeving zitten te wachten, valt het te betreuren dat de regering de wet in het zicht van de verkiezingen nog snel door het parlement jaagt, zodat er geen tijd overblijft om met voldoende parlementaire openheid aandacht te hebben voor een aantal onvolkomenheden en punten van kritiek vanuit de sector die de wet zal moeten toepassen.


Nous attendons aussi la convention nouvelle relative aux pires formes de travaux des enfants qui a été approuvée le 17 juin 1999 au sein de l'OIT et dans laquelle il est question d'un âge de recrutement obligatoire.

We wachten ook op de nieuwe conventie betreffen de ergste vormen van kinderarbeid die op 17 juni 1999 binnen de IAO werd goedgekeurd. Daarin is sprake van een verplichte rekruteringsleeftijd.


Cependant, nous attendons toujours la circulaire relative aux critères de régularisation que le gouvernement s'était engagé à publier et à laquelle il avait décidé d'adjoindre un « manuel », destiné à faciliter la circulation de l'information et la connaissance de leurs droits par les personnes concernées.

Wij wachten echter nog op de circulaire met betrekking tot de regularisatiecriteria die de regering beloofd had. Ze had ook beslist daar een « handboek » bij te voegen om de informatiestroom te vergemakkelijken en de betrokkenen beter op de hoogte te brengen van hun rechten.


La deuxième raison pour laquelle je pense que ces deux situations sont différentes est le fait que, pour ce qui concerne le Cidex, nous attendons depuis de nombreux mois une information, notamment sur la méthodologie utilisée pour analyser les conséquences de l'utilisation de ce produit.

Een tweede reden waarom ik meen dat de vergelijking niet opgaat, is dat we in de Cidex-zaak reeds maanden op informatie wachten, met name over de methodologie die werd gevolgd om de gevolgen van het gebruik van het product te analyseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous attendons ->

Date index: 2021-12-04
w