Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous estimons » (Français → Néerlandais) :

C'est également la raison pour laquelle nous estimons que la loi du 13 juin 1986 doit être actualisée.

Vandaar ook dat de wet van 13 juni 1986 ons inziens aan actualisatie toe is.


C'est également la raison pour laquelle nous estimons que la loi du 13 juin 1986 doit être actualisée.

Vandaar ook dat de wet van 13 juni 1986 ons inziens aan actualisatie toe is.


C'est la raison pour laquelle nous estimons qu'il s'impose d'indiquer concrètement comment le champ d'application doit être interprété et dans quels cas nous entrevoyons concrètement une possibilité de lever éventuellement le secret bancaire.

Daarom menen we dat het noodzakelijk is om concreet aan te geven hoe het toepassingsgebied moet worden geïnterpreteerd en in welke gevallen we concreet een mogelijkheid zien dat het bankgeheim eventueel kan worden opgeheven.


Pour atteindre ces objectifs, nous estimons qu'il est absolument nécessaire d'augmenter les allocations familiales des familles défavorisées; c'est la raison pour laquelle nous proposons de les différencier en fonction du revenu du ménage.

Om deze doelstellingen te bereiken is volgens ons een verhoogde kinderbijslag voor kansarme gezinnen absoluut noodzakelijk, vandaar ons voorstel om de kinderbijslag te differentiëren in functie van het inkomen van het gezin.


Pour atteindre ces objectifs, nous estimons qu'il est absolument nécessaire d'augmenter les allocations familiales des familles défavorisées; c'est la raison pour laquelle nous proposons de les différencier en fonction du revenu du ménage.

Om deze doelstellingen te bereiken is volgens ons een verhoogde kinderbijslag voor kansarme gezinnen absoluut noodzakelijk, vandaar ons voorstel om de kinderbijslag te differentiëren in functie van het inkomen van het gezin.


C’est la raison pour laquelle nous estimons que la Commission européenne doit revoir sa décision afin d’inclure l’Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine et un calendrier clair précisant la date à laquelle ces pays pourront bénéficier du régime d’exemption des visas, à condition de remplir des conditions spécifiques.

Daarom geloven wij dat het besluit van de Europese Commissie dient te worden herzien, zodat ook Albanië en Bosnië en Herzegovina eronder vallen, met een duidelijk tijdschema waarin wordt aangegeven wanneer deze landen kunnen worden opgenomen in de regeling voor visumvrijstelling als zij aan bepaalde voorwaarden hebben voldaan.


C’est la raison pour laquelle nous estimons que la Commission européenne doit revoir sa décision afin d’inclure l’Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine et un calendrier clair précisant la date à laquelle ces pays pourront bénéficier du régime d’exemption des visas, à condition de remplir des conditions spécifiques.

Daarom geloven wij dat het besluit van de Europese Commissie dient te worden herzien, zodat ook Albanië en Bosnië en Herzegovina eronder vallen, met een duidelijk tijdschema waarin wordt aangegeven wanneer deze landen kunnen worden opgenomen in de regeling voor visumvrijstelling als zij aan bepaalde voorwaarden hebben voldaan.


Nombre d'entre nous s'inquiètent profondément des propositions qui émanent de la Commission s'agissant de l'impôt sur les sociétés, de l’assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés et, surtout, du désir acharné de certains commissaires de faire avancer la proposition, pour laquelle nous estimons – certains membres de la Chambre et moi-même – que la Commission ne dispose pas de la base législative ou juridique suffisante pour la faire avancer.

Velen van ons zijn ernstig bezorgd over van de Commissie afkomstige voorstellen met betrekking tot vennootschapsbelasting, de gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor vennootschapsbelasting en met name de niet aflatende behoefte van bepaalde Commissieleden om een voorstel door te zetten waarvan wij – ik en anderen in dit Huis met mij – betwijfelen of de Commissie er de wetgevende en wettelijke basis voor heeft om op dit terrein vooruitgang te boeken.


Nombre d'entre nous s'inquiètent profondément des propositions qui émanent de la Commission s'agissant de l'impôt sur les sociétés, de l’assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés et, surtout, du désir acharné de certains commissaires de faire avancer la proposition, pour laquelle nous estimons – certains membres de la Chambre et moi-même – que la Commission ne dispose pas de la base législative ou juridique suffisante pour la faire avancer.

Velen van ons zijn ernstig bezorgd over van de Commissie afkomstige voorstellen met betrekking tot vennootschapsbelasting, de gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor vennootschapsbelasting en met name de niet aflatende behoefte van bepaalde Commissieleden om een voorstel door te zetten waarvan wij – ik en anderen in dit Huis met mij – betwijfelen of de Commissie er de wetgevende en wettelijke basis voor heeft om op dit terrein vooruitgang te boeken.


Nous estimons que la commission d'évaluation, à laquelle nous ne sommes pas favorables, doit être élargie puisque des questions de vie ou de mort sont en jeu et que la compétence juridique de cette commission est minimale.

Wij vinden dat de evaluatiecommissie, waar wij geen voorstander van zijn, moet worden uitgebreid aangezien het gaat om kwesties van leven en dood en dat de juridische competentie van die commissie minimaal is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous estimons ->

Date index: 2023-02-07
w