Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous puissions » (Français → Néerlandais) :

La seule chose que je puisse imaginer c’est que nous fassions enfin des concessions et disions que nous aurions dû, à l’époque, faire ceci ou cela, ou encore autre chose; que nous reconnaissions nos erreurs et que, alors que l’Europe brûle autour de nous, nous proposions enfin une vision dans laquelle nous puissions survivre à la mondialisation.

Ik kan me dat alleen maar voorstellen als men eindelijk toegeeft en zegt "we hadden zus, we hadden zo, we hadden destijds", dat men fouten toegeeft en naast dit brandende Huis Europa eindelijk een visie presenteert waarin wij ons in de globalisering kunnen handhaven.


En Europe et partout dans le monde, on s'attend fatalement à une dégradation de cette crise et de ces turbulences financières, ainsi qu’aux restrictions des conditions de crédit en découlant, ou l'augmentation des risques d’un effondrement des résultats pour 2008. Cependant, je pense qu’il est trop tôt pour établir une analyse définitive à partir de laquelle nous puissions tirer des conclusions finales quant à cette question.

In Europa en daarbuiten worden deze financiële crisis, deze financiële onrust en de daaropvolgende aanscherping van kredietvoorwaarden steeds groter of nemen de risico’s van een teruggang in resultaten voor 2008 toe, maar ik geloof nog steeds dat het te vroeg is om een definitieve analyse te maken waaruit we enkele afdoende conclusies over het onderwerp kunnen trekken.


En Europe et partout dans le monde, on s'attend fatalement à une dégradation de cette crise et de ces turbulences financières, ainsi qu’aux restrictions des conditions de crédit en découlant, ou l'augmentation des risques d’un effondrement des résultats pour 2008. Cependant, je pense qu’il est trop tôt pour établir une analyse définitive à partir de laquelle nous puissions tirer des conclusions finales quant à cette question.

In Europa en daarbuiten worden deze financiële crisis, deze financiële onrust en de daaropvolgende aanscherping van kredietvoorwaarden steeds groter of nemen de risico’s van een teruggang in resultaten voor 2008 toe, maar ik geloof nog steeds dat het te vroeg is om een definitieve analyse te maken waaruit we enkele afdoende conclusies over het onderwerp kunnen trekken.


La seule déduction à laquelle nous puissions nous livrer avec certitude est qu’elle aura pour seul effet de donner du travail supplémentaire à quelques avocats spécialistes des brevets!

Wat we in ieder geval kunnen concluderen is dat het sommige octrooiadvocaten alleen maar meer werk zal opleveren.


Nous souhaitons tous une Russie démocratique, européenne, avec laquelle nous puissions tous partager les valeurs communes essentielles des droits de l’homme fondamentaux.

Wij willen allemaal een democratisch, Europees Rusland waarmee wij allen fundamentele mensenrechten als gemeenschappelijke waarden kunnen delen.


Il est l'heure pour nous de nous activer afin d'accélérer le processus d'intégration de nos systèmes économiques et politiques de telle sorte que nous puissions accueillir, quand ils seront prêts, les pays d'Europe centrale et orientale sans créer de problèmes insurmontables pour leurs populations, ni détruire cette Union à laquelle ils désirent si ardemment adhérer.

Thans moeten wij actief ijveren voor de volgende stappen op de weg naar integratie van onze economische en politieke stelsels, zodat wij de Centraal- en Oosteuropese landen in ons midden kunnnen opnemen, wanneer zij daar gereed voor zijn, zonder dat dit voor hen onoverkomelijke problemen oplevert of de Unie waartoe zij zo graag willen toetreden, grondig aantast.


Quelles mesures précises le ministre de l'Intérieur envisage-t-il afin de rendre l'Office des étrangers particulièrement attentif à ce problème pour que nous puissions assurer à ces jeunes la protection à laquelle ils ont droit ?

Welke precieze maatregelen overweegt de minister van Binnenlandse Zaken om bij de Dienst vreemdelingenzaken een bijzondere waakzaamheid te creëren voor deze problematiek, zodat we die jongeren de bescherming kunnen geven waarop ze recht hebben?


C'est ce que je voudrais aussi essayer de faire au moyen de cet amendement. C'est la raison pour laquelle je l'ai déposé en séance plénière afin que nous puissions en discuter.

Dat is ook de bedoeling van mijn amendement, dat ik in de plenaire vergadering heb ingediend om ons de gelegenheid te geven erover te discussiëren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous puissions ->

Date index: 2024-05-17
w