Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous soulignons " (Frans → Nederlands) :

L'article 4, § 2, 7°, vise « les données permettant d'établir la localisation géographique des cellules en se référant à leur identifiant cellulaire au moment où la communication a été effectuée », alors que l'article 5.1, f), 2) de la directive vise « les données permettant d'établir la localisation géographique des cellules, en se référant à leur identité de localisation (identificant cellulaire), pendant la période au cours de laquelle les données de communication sont conservées» (c'est nous qui soulignons).

Artikel 4, § 2, 7°, doelt op " de gegevens voor het identificeren van de geografische locatie van cellen middels referentie aan hun celidentiteit op het ogenblik dat de verbinding is gemaakt" , terwijl er in artikel 5.1, f), 2) van de richtlijn sprake is van " gegevens voor het identificeren van de geografische locatie van cells middels referentie aan hun locatieaanduidingen (Cell ID's) gedurende de periode dat communicatiegegevens worden bewaard" (door ons onderstreept).


Enfin, nous soulignons que la remarque générale du Conseil d'Etat pour laquelle le Conseil renvoie à l'avis 53.658/1 du 10 juillet 2013 relatif aux amendements au projet de la loi « portant dispositions diverses » (Doc. parl., Chambre, 2012-13, n° 2891/003) n'est pas prise en considération dans ce rapport vu que cette remarque ne concerne qu'indirectement le présent projet d'arrêté royal.

Ten slotte vermelden we dat de algemene opmerking van de Raad van State waarvoor de Raad verwijst naar het advies 53.658/1 van 10 juli 2013 over de amendementen bij het ontwerp van wet « houdende diverse bepalingen » (Parl. St. Kamer 2012-13, nr. 2891/003) in dit verslag buiten beschouwing blijft aangezien die opmerking enkel onrechtstreeks het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit betreft.


Vendredi, nous, en tant que Parlement, souhaitons adopter une résolution dans laquelle nous soulignons tout d’abord que nous célèbrerons le 10 anniversaire de la Convention d’Ottawa avec une exposition à Strasbourg, mais dans laquelle nous déclarons aussi très clairement qu’il ne suffit pas d’interdire les mines antipersonnel, mais qu’il convient également d’inclure les mines anti-véhicule.

Vrijdag willen wij als Parlement een resolutie aannemen waarin we er eerst op wijzen dat we hier de tiende verjaardag van het Verdrag van Ottawa hebben herdacht met een tentoonstelling in Straatsburg, maar waarin we ook heel duidelijk stellen dat alleen het verbieden van antipersoneelsmijnen niet voldoende is, en dat antivoertuigmijnen ook onder het verdrag moeten vallen.


Vendredi, nous, en tant que Parlement, souhaitons adopter une résolution dans laquelle nous soulignons tout d’abord que nous célèbrerons le 10 anniversaire de la Convention d’Ottawa avec une exposition à Strasbourg, mais dans laquelle nous déclarons aussi très clairement qu’il ne suffit pas d’interdire les mines antipersonnel, mais qu’il convient également d’inclure les mines anti-véhicule.

Vrijdag willen wij als Parlement een resolutie aannemen waarin we er eerst op wijzen dat we hier de tiende verjaardag van het Verdrag van Ottawa hebben herdacht met een tentoonstelling in Straatsburg, maar waarin we ook heel duidelijk stellen dat alleen het verbieden van antipersoneelsmijnen niet voldoende is, en dat antivoertuigmijnen ook onder het verdrag moeten vallen.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, nous suivons de près les événements en Turquie, et je voudrais également rappeler à l’Assemblée la déclaration de la présidence du 28 avril dernier, dans laquelle nous soulignons la nécessité d’élections présidentielles conformes aux principes de la démocratie et de l’État de droit définis dans la Constitution.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw de Voorzitter, wij volgen de ontwikkelingen in Turkije op de voet, en ik wil het Parlement ook herinneren aan de verklaring van het voorzitterschap van 28 april 2007, waarin wij onderstreepten dat de presidentsverkiezingen dienen te worden gehouden volgens de beginselen van de democratie en de rechtsstaat zoals die zijn vastgelegd in de grondwet.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, nous suivons de près les événements en Turquie, et je voudrais également rappeler à l’Assemblée la déclaration de la présidence du 28 avril dernier, dans laquelle nous soulignons la nécessité d’élections présidentielles conformes aux principes de la démocratie et de l’État de droit définis dans la Constitution.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mevrouw de Voorzitter, wij volgen de ontwikkelingen in Turkije op de voet, en ik wil het Parlement ook herinneren aan de verklaring van het voorzitterschap van 28 april 2007, waarin wij onderstreepten dat de presidentsverkiezingen dienen te worden gehouden volgens de beginselen van de democratie en de rechtsstaat zoals die zijn vastgelegd in de grondwet.


Dès cet après-midi, nous examinerons la stratégie d’une Europe élargie - le rapport Napoletano - dans laquelle nous soulignons l’importance stratégique d’une relation plus solide et globale avec nos partenaires et voisins méditerranéens.

Onze agenda van vanmiddag vermeldt de strategie voor een Groter Europa - het verslag-Napoletano. Daarin geven wij aan hoe belangrijk het in strategisch opzicht is om de betrekkingen met onze partners en buren in het Middellandse-Zeegebied van een steviger, completer kader te voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous soulignons ->

Date index: 2023-04-05
w