Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle rend absolument impossible " (Frans → Nederlands) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 février 2015 en cause de R.S. et de M.S., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 347-1 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il a pour effet - de rendre absolument impos ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 februari 2015 in zake R.S. en M.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 347-1 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het tot gevolg heeft dat : - een nieuwe gewon ...[+++]


Selon l'intervenante, il est absolument impossible pour les commissions réunies Justice et Affaires sociales de se faire une idée précise de la diligence avec laquelle la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation Euthanasie analyse les dossiers.

Spreekster meent dan ook dat de verenigde commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden helemaal geen zicht hebben op de zorgvuldigheid waarmee de Federale Controle- en Evaluatiecommissie de dossiers onderzoekt.


Cette augmentation salariale minimale, à laquelle il est absolument impossible de toucher, consiste dans tous les cas en une indexation automatique et des augmentations barémiques.

Deze minimale loonstijging waar dus absoluut niet aan kan worden geraakt, bestaat steeds uit de automatische indexering en de baremieke verhogingen.


Selon l'intervenante, il est absolument impossible pour les commissions réunies Justice et Affaires sociales de se faire une idée précise de la diligence avec laquelle la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation Euthanasie analyse les dossiers.

Spreekster meent dan ook dat de verenigde commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden helemaal geen zicht hebben op de zorgvuldigheid waarmee de Federale Controle- en Evaluatiecommissie de dossiers onderzoekt.


Cette augmentation salariale minimale, à laquelle il est absolument impossible de toucher, consiste dans tous les cas en une indexation automatique et des augmentations barémiques.

Deze minimale loonstijging waar dus absoluut niet aan kan worden geraakt, bestaat steeds uit de automatische indexering en de baremieke verhogingen.


C'est la raison pour laquelle je ne suis pas étonné que le dit traité de réforme, en dehors de quelques modifications cosmétiques, soit identique à l'ancienne constitution et ne soit par conséquent qu'une version déguisée de ce document obscur, voilé et totalement illisible qui rend absolument impossible le fonctionnement normal d'une démocratie sous contrôle des citoyens.

Het verwondert me daarom ook niet dat het zogenaamde hervormingsverdrag afgezien van enkele cosmetische ingrepen identiek is aan de ex-grondwet en dus slechts een vermomde versie hiervan is, een volstrekt onleesbaar, duister en verhullend document dat moet dienen om de normale werking van een door burgers gecontroleerde democratie eigenlijk buiten spel te zetten.


C'est la raison pour laquelle je ne suis pas étonné que le dit traité de réforme, en dehors de quelques modifications cosmétiques, soit identique à l'ancienne constitution et ne soit par conséquent qu'une version déguisée de ce document obscur, voilé et totalement illisible qui rend absolument impossible le fonctionnement normal d'une démocratie sous contrôle des citoyens.

Het verwondert me daarom ook niet dat het zogenaamde hervormingsverdrag afgezien van enkele cosmetische ingrepen identiek is aan de ex-grondwet en dus slechts een vermomde versie hiervan is, een volstrekt onleesbaar, duister en verhullend document dat moet dienen om de normale werking van een door burgers gecontroleerde democratie eigenlijk buiten spel te zetten.


32. demande à la Commission de présenter des chiffres complets et fiables en ce qui concerne les corrections financières et, en particulier, les recouvrements, en précisant l'État membre concerné, la ligne budgétaire exacte et l'année à laquelle se rapportent les recouvrements (comme il a déjà été précisé dans le rapport de décharge pour 2006 ), étant donné que toute autre présentation rend impossible un contrôle sérieux;

32. verzoekt de Commissie volledige en betrouwbare cijfers over financiële correcties en, in het bijzonder, over terugvorderingen te presenteren, waarbij zij moet specificeren op welke lidstaat, welke begrotingslijn en welk jaar de verschillende terugvorderingen precies betrekking hebben (zoals reeds werd aangegeven in het kwijtingsverslag voor 2006 , aangezien andere presentaties een ernstige controle onmogelijk maken;


32. demande à la Commission de présenter des chiffres complets et fiables en ce qui concerne les corrections financières et, en particulier, les recouvrements, en précisant l'État membre concerné, la ligne budgétaire exacte et l'année à laquelle se rapportent les recouvrements (comme il a déjà été précisé dans le rapport de décharge pour 2006), étant donné que toute autre présentation rend impossible un contrôle sérieux;

32. verzoekt de Commissie volledige en betrouwbare cijfers over financiële correcties en, in het bijzonder, over terugvorderingen te presenteren, waarbij zij moet specificeren op welke lidstaat, welke begrotingslijn en welk jaar de verschillende terugvorderingen precies betrekking hebben (zoals reeds werd aangegeven in het kwijtingsverslag voor 2006 ), aangezien andere presentaties een ernstige controle onmogelijk maken;


En réalité, il n’y a absolument aucune protection, dans la mesure où les exceptions à cette protection deviennent la règle, motivée par des raisons simples et non contrôlées de sécurité publique, tandis que la protection des données est l’exception, laquelle est quasiment impossible à imposer par qui que ce soit.

Men brengt ideeën naar voren waarvan de naleving door de repressiemechanismen op geen enkele manier afgedwongen kan worden. In werkelijkheid is er geen enkele bescherming, aangezien door middel van een eenvoudig en ongebreideld inroepen van de openbare veiligheid de uitzondering op deze bescherming de regel wordt. Gegevensbescherming wordt echter de uitzondering, en kan bovendien vrijwel niet worden opgelegd en afgedwongen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle rend absolument impossible ->

Date index: 2022-04-13
w