Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle reste cependant » (Français → Néerlandais) :

Par contre, la SNCB met tout en oeuvre pour prendre en charge tout client PMR qui se présente, même sans réservation, laquelle reste cependant la garantie d'un service de qualité.

NMBS stelt daarentegen alles in het werk om elke PBM-klant die zich aanbiedt te helpen, zelfs zonder reservering. Het reserveren van assistentie biedt toch de garantie van een kwaliteitsvolle dienstverlening.


[25] Cependant, la mobilité réellement effectuée reste inférieure de moitié à la mobilité préalablement prévue par les institutions d'enseignement supérieur et pour laquelle un soutien financier de la Commission a été approuvé.

[25] De mobiliteit die werkelijk heeft plaatsgevonden ligt evenwel de helft lager dan de mobiliteit waarin de instellingen voor hoger onderwijs oorspronkelijk hadden voorzien en waarvoor financiële steun van de Commissie was goedgekeurd.


Je reste cependant un peu sur ma faim étant donné que la réponse à laquelle le ministre fait référence date du 23 juin 2008.

Ik blijf echter op mijn honger zitten, gezien het antwoord waarnaar wordt verwezen dateert van 23 juni 2008.


Le présent article ne fournira cependant pas au lecteur une grille exhaustive des différents standards d'évaluation (laquelle, du reste, n'existe pas en tant que tel (103) ).

Dit artikel biedt de lezer geen exhaustief overzicht van de verschillende evaluatiemodellen (dat trouwens niet als zodanig bestaat (103) ).


Le présent article ne fournira cependant pas au lecteur une grille exhaustive des différents standards d'évaluation (laquelle, du reste, n'existe pas en tant que tel (103) ).

Dit artikel biedt de lezer geen exhaustief overzicht van de verschillende evaluatiemodellen (dat trouwens niet als zodanig bestaat (103) ).


23. renouvelle son appel en faveur d'une Conférence intergouvernementale pour l'extension du vote à la majorité qualifiée pour les politiques internes de l'Union, afin de garantir le soutien aux mesures à prendre dans le domaine de la culture; reste cependant attaché à la règle existante selon laquelle l'unanimité est requise dans le domaine du commerce des biens et services audiovisuels et culturels ;

23. roept de intergouvernementele conferentie nogmaals op tot uitbreiding van stemming bij gekwalificeerde meerderheid voor interne beleidsterreinen van de Unie om steun voor maatregelen ter bevordering van de culturele sector te vergemakkelijken; houdt echter vast aan de geldende regel dat eenparigheid vereist is op het gebied van de externe handel met audiovisuele en culturele diensten en goederen ;


23. renouvelle son appel en faveur d'une Conférence intergouvernementale pour l'extension du vote à la majorité qualifiée pour les politiques internes de l'Union, afin de garantir le soutien aux mesures à prendre dans le domaine de la culture; reste cependant attaché à la règle existante selon laquelle l'unanimité est requise dans le domaine du commerce des biens et services audiovisuels et culturels ;

23. roept de intergouvernementele conferentie nogmaals op tot uitbreiding van stemming bij gekwalificeerde meerderheid voor interne beleidsterreinen van de Unie om steun voor maatregelen ter bevordering van de culturele sector te vergemakkelijken; houdt echter vast aan de geldende regel dat eenparigheid vereist is op het gebied van de externe handel met audiovisuele en culturele diensten en goederen ;


La Commission reste cependant sur sa position selon laquelle la proposition de règlement devrait contenir une obligation claire d'établir le collège européen de police à un endroit déterminé après qu'il aura fonctionné en réseau pendant trois ans.

De Commissie blijft echter vasthouden aan het standpunt dat de ontwerpverordening de duidelijke verplichting moet bevatten dat de Europese politie-academie, na die netwerkperiode van een paar jaar, een permanente instelling op een vaste locatie zal worden.


- Je puis cependant donner un commentaire sur la réponse du gouvernement dans laquelle il se réfère à une initiative, mais reste ensuite sans voix parce qu'il ne se rend manifestement pas compte de ce qu'il a dit.

- Ik mag wel commentaar geven op het antwoord van de regering waarin ze verwijst naar een initiatief, maar daarna sprakeloos blijft omdat ze blijkbaar niet beseft wat ze heeft gezegd.


Cependant, malgré cette modification, le texte reste inacceptable quant au fond car la limitation du droit du conjoint de renoncer à ses droits successoraux aux seuls mariages conclus après une précédente union de laquelle sont issus des enfants, crée un régime discriminatoire par rapport aux enfants d'un premier mariage, qui ne pourraient pas être bénéficiaires du régime de renonciation envisagé.

Ondanks die wijziging blijft de tekst fundamenteel onaanvaardbaar omdat de beperking van het recht van de echtgenoot om af te zien van zijn erfrecht tot de huwelijken die gesloten zijn na een vorige echtverbintenis waaruit kinderen uit een eerste huwelijk geboren zijn, discriminerend werkt ten aanzien van de kinderen van een eerste huwelijk die niet onder de ontworpen regeling van afstand van erfrecht zouden vallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle reste cependant ->

Date index: 2024-09-07
w