Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cloaque
LOAEL
Nécrolyse
Période durant laquelle le trafic est moins dense
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "laquelle répondra " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.

problemen verband houdend met een ouderschapssituatie (opvoeden van kinderen) als alleenstaande ouder of andere situaties dan die van twee biologische-ouders die samenleven.


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.


période durant laquelle le trafic est moins dense

minder drukke periode


partie contractante avec laquelle la concession aurait été négociée primitivement

Verdragsluitende partij met wie deze concessie oorspronkelijk was overeengekomen


dose la plus faible pour laquelle est observé un effet indésirable | LOAEL [Abbr.]

laagste dosis of concentratie waarbij een schadelijk effect is waargenomen | LOAEL [Abbr.]


cloaque (termerare) | malformation congénitale réalisant une cavité commune dans laquelle s'ouvrent le système uro-génital et la portion terminale du tube digestif. Le système uro-génital et la portion terminale du tube digestif

cloaca | riool


Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite

Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend


zone dans laquelle la vitesse est limitée à 30 km à l'heure

zone met een snelheidsbeperking van 30 km per uur


nécrolyse (?) | éruption grave dans laquelle la partie superficielle de la peau se décolle

necrolyse | afsterving van weefsel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par conséquent, il faut demander aux électeurs les mêmes efforts pour pouvoir exercer le droit de vote et d'é ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]


Je voudrais donc, si vous le permettez, comme je l’ai annoncé, poursuivre avec la question adressée au commissaire De Gucht à laquelle répondra Monsieur Šemeta, et qui sera, je le regrette, la dernière question pour ce soir.

Dus als u het mij toestaat wil ik nu, zoals ik zei, overgaan naar de vraag voor commissaris De Gucht, die zal worden beantwoord door de heer Šemeta, en tot mijn grote spijt zeg ik erbij dat dit voor vanavond de laatste is.


J’espère que cette réunion répondra aux efforts de la Ligue arabe, laquelle pourrait relancer le processus de paix, mais je suis aussi réaliste et je comprends ce que la présidence allemande a dit, à savoir que nous devons à tout le moins améliorer la situation.

Ik hoop dat het Kwartet dan zal reageren op de inspanningen van de Arabische Liga, die tot nieuwe vooruitgang kunnen leiden op alle wegen van het vredesproces. Ik ben echter ook realistisch en ik begrijp wat het Duitse voorzitterschap heeft gezegd, namelijk dat we op zijn minst een verslechtering van de situatie moeten voorkomen.


C’est la raison pour laquelle la contribution de la Commission sera distribuée, ce qui signifie que je répondrai après le débat concernant les Balkans occidentaux et que Mme Ferrero-Waldner répondra plus tard sur d’autres questions.

Zo ziet de taakverdeling van de Commissie eruit, en dat houdt in dat ik na het debat zal reageren op de vragen over de Westelijke Balkan en dat mevrouw Ferrero-Waldner later vanavond zal reageren op de andere vragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la période allant du 1 juillet 2005 à la date à laquelle le Conseil répondra à la présente question, et compte tenu du nouveau système de consultation de tous les autres États membres avant de transmettre la réponse, quels sont les réussites et les échecs de la présidence britannique relevés par le Conseil?

Kijkend naar de periode vanaf 1 juli 2005 tot het moment van beantwoording van deze vraag, en rekening houdend met het nieuwe systeem van raadpleging van alle andere lidstaten alvorens een antwoord te formuleren, welke zijn volgens de Raad de successen en mislukkingen van het Britse voorzitterschap?


La clause spéciale, signée par le maître d'ouvrage particulier et par laquelle ce dernier déclare qu'il répondra du paiement des honoraires du coordinateur, n'est plus exigée depuis le 27 janvier 2005.

Het afzonderlijk beding, ondertekend door de particuliere opdrachtgever en waarbij deze verklaart in te zullen staan voor het betalen van het honorarium van de coördinator, is sinds 27 januari 2005 niet meer vereist.


Je salue en particulier le fait qu’il se soit éloigné de l’ancienne convention selon laquelle la Commission était au-dessus de la politique, parce qu’il parle d’une Commission qui sera plus politiquement centrée, qui répondra mieux aux besoins des citoyens de l’Union européenne et qui pourra leur offrir un leadership.

Wat ik vooral op prijs stel is het feit dat hij zich heeft gedistantieerd van de traditionele opvatting dat de Commissie boven de politiek staat, want hij spreekt over een Commissie die meer politiek georiënteerd zal zijn, die beter zal reageren op de behoeften van mensen en burgers binnen de Europese Unie, en die ook leiderschap kan bieden aan die mensen.


- Je propose qu'entre-temps, Mme de Bethune pose sa question au ministre des Affaires étrangères sur l'allocation supplémentaire d'aide au développement octroyée au Rwanda, question à laquelle M. Reynders répondra également.

- Intussen kan mevrouw de Bethune haar vraag aan de minister van Buitenlandse Zaken over ontwikkelingshulp aan Rwanda stellen, waarop de heer Reynders eveneens zal antwoorden.


- Je propose qu'entre-temps, Mme de Bethune pose sa question au ministre des Affaires étrangères sur l'allocation supplémentaire d'aide au développement octroyée au Rwanda, question à laquelle M. Reynders répondra également.

- Intussen kan mevrouw de Bethune haar vraag aan de minister van Buitenlandse Zaken over ontwikkelingshulp aan Rwanda stellen, waarop de heer Reynders eveneens zal antwoorden.


- J'espère que la campagne prévue par la ministre et l'amélioration du statut à laquelle elle travaille résoudront le problème et que la formation organisée répondra aux exigences de qualité.

- Ik hoop dat de campagne die de minister plant, en de verbetering van het statuut waaraan zij werkt, het probleem zullen oplossen en dat de geplande vorming zal beantwoorden aan de kwaliteitsvereisten.




Anderen hebben gezocht naar : cloaque     nécrolyse     utilisation inadéquate de drogues sai     laquelle répondra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle répondra ->

Date index: 2025-01-21
w