Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle se trouve le groupe austrian airlines " (Frans → Nederlands) :

Étant donné la situation financière problématique — qui va s’aggravant — dans laquelle se trouve le groupe Austrian Airlines depuis quelques années [voir la décision de la Commission du 19 janvier 2009 relative à l’aide d’État NN 72/08, Austrian Airlines — Aide au sauvetage (3)], le gouvernement fédéral autrichien a donné le 12 août 2008 un mandat de privatisation habilitant ÖIAG à vendre toutes ses parts d’Austrian Airlines.

Met het oog op de problematische — en steeds slechter wordende — financiële situatie waarin de Austrian Airlines-groep zich sinds enkele jaren bevindt (zie de beschikking van de Commissie van 19 januari 2009 betreffende de steunmaatregel NN 72/08 — Reddingssteun ten gunste van Austrian Airlines (3), verstrekte de Oostenrijkse regering op 12 augustus 2008 een privatiseringsopdracht, waardoor ÖIAG gemachtigd werd al haar aandelen in Austrian Airlines te verkopen.


8. réaffirme son soutien à la sécurité d'Israël, au droit des Palestiniens à disposer d'un État qui leur est propre, et à la politique de résistance pacifique du président Mahmoud Abbas en la matière; encourage l'Union européenne et ses États membres à appuyer les efforts du président Abbas visant à débloquer par une nouvelle initiative l'impasse dans laquelle se trouve actuellement le processus de paix; condamne tous les actes de terrorisme ou de violence et demande le désarmement des groupes terroristes armés d ...[+++]

8. betuigt nogmaals zijn steun aan de veiligheid van Israël, het recht van de Palestijnen op een eigen staat, en de politiek van vreedzaam verzet van President Mahmoud Abbas in dit verband; spoort de Europese Unie en haar lidstaten aan steun te bieden aan President Abbas in diens pogingen de huidige patstelling in het vredesproces met een nieuw initiatief te doorbreken; veroordeelt elke daad van terrorisme of geweld, en dringt aan op ontwapening van gewapende terroristische groepen in de Gaza als onderdeel van het vredesproces;


35. est profondément convaincu que les travaux du groupe de haut niveau sur les ressources propres représentent une occasion unique de sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la réforme du système actuel de ressources propres; estime qu'ils contribueront grandement à la compréhension des faiblesses du système actuel et mettront en lumière les avantages découlant d'une réforme profonde et globale, ainsi que ...[+++]

35. is ervan overtuigd dat de werkgroep op hoog niveau inzake de eigen middelen een unieke kans biedt om uit de impasse te geraken die is ontstaan naar aanleiding van de hervorming van het huidige stelsel van eigen middelen; verwacht dat deze werkgroep een belangrijke bijdrage zal leveren om de tekortkomingen van het huidige stelsel te begrijpen, alsook om de voordelen te begrijpen die kunnen voortvloeien uit een grondige, omvattende hervorming en uit de invoering van nieuwe en echte eigen middelen, waardoor het aandeel van de bbi-bijdragen aan de EU-begroting aanzienlijk kan dalen;


35. est profondément convaincu que les travaux du groupe de haut niveau sur les ressources propres représentent une occasion unique de sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la réforme du système actuel de ressources propres; estime qu'ils contribueront grandement à la compréhension des faiblesses du système actuel et mettront en lumière les avantages découlant d'une réforme profonde et globale, ainsi que ...[+++]

35. is ervan overtuigd dat de werkgroep op hoog niveau inzake de eigen middelen een unieke kans biedt om uit de impasse te geraken die is ontstaan naar aanleiding van de hervorming van het huidige stelsel van eigen middelen; verwacht dat deze werkgroep een belangrijke bijdrage zal leveren om de tekortkomingen van het huidige stelsel te begrijpen, alsook om de voordelen te begrijpen die kunnen voortvloeien uit een grondige, omvattende hervorming en uit de invoering van nieuwe en echte eigen middelen, waardoor het aandeel van de bbi-bijdragen aan de EU-begroting aanzienlijk kan dalen;


Je voudrais vous demander si cette procédure a été effectuée en raison du caractère tout à fait exceptionnel de la situation actuelle: c’est la première fois que le Parlement européen est empêché de débattre d’une résolution convenue par tous les groupes parlementaires à la suite d’une situation extrêmement grave, comme celle dans laquelle se trouve M Haidar.

Ik wil u vragen of dit is gebeurd, want we bevinden ons in een buitengewone situatie. Het is voor het eerst dat het Europees Parlement geen debat kan voeren over een resolutie waarover door alle fracties overeenstemming is bereikt en die betrekking heeft op de zeer ernstige situatie van mevrouw Haider. Daarom wil ik weten of de Voorzitter tijdig is geïnformeerd.


Sans tenir compte de la pression sociale et politique qui résulterait d’une décision autorisant la faillite d’Austrian Airlines, la Commission maintient l’opinion exprimée lors de l’ouverture de la procédure selon laquelle une décision de ÖIAG de prendre en charge amiablement les coûts liés à un plan social en cas de faillite d’Austrian Airlines semble être due au fait que ÖIAG est un holding public, et un investisseur privé à la tête d’un holding ne prendrait pas en charge ces coûts dans des ...[+++]

Ondanks de maatschappelijke en politieke spanningen die het gevolg zouden zijn van een besluit om Austrian Airlines faillissement te verlenen, houdt de Commissie vast aan het oordeel dat zij bij de inleiding van de procedure tot uitdrukking bracht, met name dat een beslissing van ÖIAG om de kosten van een sociaal plan in het geval van een faillissement van Austrian Airlines vrijwillig op zich te nemen, lijkt voort te komen uit het feit dat ÖIAG een staatsholding is en dat een particuliere investeerder die een holding leidt deze kosten onder vergelijkbare omstandigheden niet op zich zou nemen.


Le groupe Austrian Airlines (ci-après «Austrian Airlines») se compose de trois entreprises: Austrian Airlines Österreichische Luftverkehrs AG, compagnie aérienne dotée d’une plate-forme de correspondances fondée en 1957, Tiroler Luftfahrt GesmbH (ci-après «Tiroler Luftfahrt»), filiale régionale fondée en 1978, et Lauda Air Luftfahrt GmbH (ci-après «Lauda Air»), compagnie charter fondée en 1979.

De Austrian Airlines-groep (hierna „Austrian Airlines” genoemd) bestaat uit drie ondernemingen: Austrian Airlines Österreichische Luftverkehrs AG, een in 1957 opgerichte netwerkgeoriënteerde luchtvaartmaatschappij, Tiroler Luftfahrt GesmbH (hierna „Tiroler Luftfahrt” genoemd), een in 1978 opgerichte regionale dochtermaatschappij, en Lauda Air Luftfahrt GmbH (hierna „Lauda Air” genoemd), een in 1979 opgerichte chartermaatschappij.


La conclusion selon laquelle le prix payé par Lufthansa pour les parts détenues par ÖIAG au capital d’Austrian Airlines correspond au prix du marché n’exclut pas la possibilité qu’une aide ait été accordé à Austrian Airlines elle-même.

De conclusie dat de prijs die Lufthansa betaald heeft voor de aandelen van ÖIAG in Austrian Airlines marktconform is, sluit niet de mogelijkheid uit dat aan Austrian Airlines zelf steun is verleend.


Restructuration d’Austrian Airlines dans le cadre du maintien de son autonomie («solution stand-alone»): ÖIAG finance la restructuration d’Austrian Airlines afin que le groupe puisse conserver son autonomie («solution stand-alone»).

Herstructurering van Austrian Airlines met behoud van zelfstandigheid („stand-alone-oplossing”): ÖIAG financiert de herstructurering van Austrian Airlines zodat zij haar zelfstandigheid kan behouden („stand-alone-oplossing”).


Ce dernier point constitue un succès majeur pour la délégation du Parlement, qui, à la suite de la catastrophe aérienne ayant frappé la compagnie Flash Airlines, à Sharm El Sheikh, dans laquelle 148 personnes - principalement des touristes français qui rentraient de leurs vacances de Noël en Egypte - ont trouvé la mort, a mis tout particulièrement l'accent sur la transparence et l'information des passagers.

Laatstgenoemde bepaling is een groot succes voor de delegatie van het Parlement, die na het tragische ongeval met de 'Air Flash' in Sharm El Sheikh, waarbij 148 personen (voornamelijk Franse toeristen die terugkeerden van hun kerstvakantie in Egypte) het leven verloren, grote nadruk legde op transparantie en voorlichting van de passagiers.


w