Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle sera particulièrement problématique » (Français → Néerlandais) :

Plusieurs parties intéressées ont avancé que toute mesure de défense commerciale accentuera la pénurie de l’offre sur le marché de l’Union, laquelle sera particulièrement problématique durant les mois d’été en raison de la plus grande demande d’eau/de boissons.

Verscheidene belanghebbenden gaven te kennen dat handelsbeschermingsmaatregelen het aanbodtekort op de markt van de Unie zouden aanscherpen, wat bijzonder problematisch zal zijn in de zomermaanden, gezien de hogere vraag naar water/dranken.


Les entités fédérées ont récemment travaillé sur cette problématique. Leur travail a abouti à la rédaction d’une note détaillée, laquelle sera discutée lors de la Conférence interministérielle Drogues.

De Deelstaten hebben onlangs op die problematiek gewerkt en daarover een gedetailleerde nota opgesteld die we op de interministeriële conferentie Drugs zullen bespreken.


Le gouvernement belge peut-il garantir qu'avec la prolongation des réacteurs d'Electrabel, de l'uranium du Niger - pays particulièrement problématique du point de vue démocratique et environnemental - ne sera pas utilisé dans nos centrales ?

Kan de Belgische regering waarborgen dat er tijdens de verlengde werking in de kernreactoren van Electrabel geen uranium uit Niger zal worden gebruikt? In dat land zijn immers heel wat problemen op het vlak van democratie en milieu.


Cette problématique revêt cependant une importance particulière et c'est la raison pour laquelle il sera proposé au gouvernement de poursuivre les travaux et d'élaborer, avec les ministres concernés, une solution.

Deze problematiek vertoont nochtans een bijzonder belang en dat is de reden waarom aan de regering zal worden voorgesteld om de werkzaamheden voort te zetten en met de betrokken ministers een oplossing uit te werken.


Cette problématique revêt cependant une importance particulière et c'est la raison pour laquelle il sera proposé au gouvernement de poursuivre les travaux et d'élaborer, avec les ministres concernés, une solution.

Deze problematiek vertoont nochtans een bijzonder belang en dat is de reden waarom aan de regering zal worden voorgesteld om de werkzaamheden voort te zetten en met de betrokken ministers een oplossing uit te werken.


Considérant que parmi les incidences non négligeables probables de cette composante du projet il conviendra d'accorder une attention particulière à l'évaluation de son impact sur les réseaux, les infrastructures (plan d'assainissement du sous bassin hydrographique de la Meuse-aval, etc) et le patrimoine culturel dans le cadre de l'étude d'incidences à laquelle sera soumis l'avant-projet de révision du plan de secteur;

Overwegende dat er bij de vermoedelijke niet-verwaarloosbare gevolgen van dat onderdeel van het project een bijzondere aandacht moet uitgaan naar de beoordeling van de effecten op de netwerken, de infrastructuren (saneringsplan van het stroomgebied van de Maas stroomafwaarts) en het cultureel erfgoed in het kader van het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herziening van het gewestplan onderworpen zal worden;


Considérant que, parmi les incidences non négligeables probables de cette composante du projet et compte tenu de ses caractéristiques, il conviendra d'accorder une attention particulière à l'évaluation de son impact sur la population (mobilité), la santé humaine (bruit) et l'aménagement des zones voisines dans le cadre de l'étude d'incidences à laquelle sera soumis l'avant-projet de révision du plan de secteur;

Overwegende dat er bij de vermoedelijke niet-verwaarloosbare gevolgen van dat onderdeel van het project en rekening houdend met de kenmerken ervan een bijzondere aandacht moet uitgaan naar de beoordeling van de effecten op de bevolking (mobiliteit), de menselijke gezondheid (geluidshinder) en de inrichting van de naburige gebieden in het kader van het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herziening van het gewestplan wordt onderworpen;


Le grand public sera quant à lui, informé par le biais de spots radio, d'affiches et dépliants dans les lieux de consultation, ainsi que par des articles rédactionnels dans la presse générale. Un site web plus particulièrement consacré à la problématique du tabac chez la femme enceinte, sera également proposé.

Het grote publiek zal worden geïnformeerd via radiospots, affiches en folders in de wachtkamers ter gelegenheid van een consultatie, alsook via redactionele artikels in de algemene pers. Er zal eveneens een website worden voorgesteld die voornamelijk zal worden gewijd aan de tabaksproblematiek bij zwangere vrouwen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Il sera particulièrement, mais non exclusivement, appelé à prendre part aux programmes de recherche du S.E.S. dans les domaines de la probabilité, de la statistique exploratoire et de la statistique inférentielle, en liaison avec les problématiques de l'analyse et de la validation de données socio-économiques.

De kandidaat/kandidate zal in het bijzonder - maar niet uitsluitend - meewerken aan de onderzoeksprogramma's van de Dienst Studies en Statistiek inzake kansberekening, verkennende en inferentiële statistiek in verbinding met vraagstukken over de analyse en de validatie van socio-economische gegevens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle sera particulièrement problématique ->

Date index: 2021-03-11
w