Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle vos collègues et vous-même appartenez » (Français → Néerlandais) :

Le 4 mars 2015, plusieurs de vos collègues et vous-même étiez en visite chez nos voisins du Nord.

Op 4 maart 2015 waren u en verschillende van uw collega's te gast bij onze Noorderburen.


4. Quelles actions vos collègues et vous-même avez-vous déjà entreprises ou envisagez-vous d'entreprendre?

4. Welke acties hebben u en uw collega's hier rond reeds ondernomen en welke acties overweegt u nog te ondernemen?


Votre exposé d'orientation politique ne reprend que la mesure relative à la possibilité de sanctions de substitution, laquelle requiert la poursuite de la réflexion avec vos collègues de la Justice et de l'Intérieur. 1. Souscrivez-vous au "plan amendes" élaboré par votre prédécesseur?

In uw beleidsverklaring herhaalde u enkel de maatregel over de alternatieve sanctie. Daarover zou u, samen met uw collega's van Justitie en Binnenlandse Zaken, de denkoefening verderzetten. 1. Onderschrijft u het boeteplan van uw voorgangster?


De l'aveu même des Américains, les Européens n'auraient pas grand-chose à y gagner. a) Avez-vous pris connaissance des conclusions de ce rapport? b) Quel regard portez-vous sur celles-ci? c) Vous êtes-vous entretenu à ce sujet avec vos collègues en charge de l'agriculture?

De Amerikanen geven dus zelf toe dat de Europeanen niet veel te winnen hebben bij dat TTIP. a) Heeft u kennisgenomen van de conclusies van dat rapport? b) Wat is uw analyse daarvan? c) Heeft u een en ander besproken met uw collega's die over landbouw gaan?


La Commission à laquelle vos collègues et vous-même appartenez a approuvé un document secret qui impose certaines restrictions aux citoyens et génère une situation arbitraire.

De Commissie waartoe u en de andere commissarissen behoren, heeft een geheime verordening goedgekeurd die beperkingen oplegt aan burgers en die een willekeurige situatie creëert.


Dans la perspective du lancement d'une initiative législative conforme à l'article 182 de la constitution accordant aux militaires belges les mêmes droits politiques que ceux de leurs collègues européens des pays voisins, j'aimerais vous demander de bien vouloir commenter certains aspects de votre analyse en la matière et de présenter vos conclusions.

Met het oog op een wetgevend initiatief, conform artikel 182 van de Grondwet, dat aan de Belgische militairen dezelfde politieke rechten zal toekennen als hun Europese collega's uit de ons omringende landen, zou ik u graag willen vragen enkele aspecten van uw onderzoek van deze materie te willen toelichten en uw conclusies ter zake mee te delen.


Les chefs d’État ou de gouvernement européens doivent réaliser que le traité constitutionnel - que vos collègues et vous-même, Monsieur Schüssel, avez signé en 2004 - ne peut entrer en vigueur comme cela.

De regeringsleiders van de EU moeten beseffen dat het Grondwettelijk Verdrag zoals u en uw collega’s, mijnheer Schüssel, dat in 2004 hebben ondertekend, niet in werking zal treden.


Depuis lors, depuis l’entrée en fonction de la nouvelle Commission, le commissaire en charge du commerce, vos collègues et vous-même avez cherché à dégager un accord.

Sindsdien, sinds de nieuwe Commissie geïnstalleerd is, hebben zowel u en uw medewerkers als de commissaris van handel zich ingespannen om een akkoord te bereiken.


Pourriez-vous confirmer les politiques sur le vieillissement actif menées par les institutions européennes, en particulier le fait qu’il n’y a plus de discrimination fondée sur l’âge dans les politiques de l’emploi que vos collègues et vous-même utilisez en tant qu’employeurs?

Kunt u mij bevestigen dat de Europese instellingen een beleid inzake actief ouder voeren, en meer specifiek dat er niet meer gediscrimineerd wordt op grond van leeftijd in het aanwervingsbeleid dat u en uw collega’s, als werkgevers, uitvoeren?


J'espère que vos collègues et vous-même veillerez à garantir que nous puissions maintenir cette diversité, car elle s'assimile à ce qui constitue véritablement le cœur de l'Europe.

Ik hoop dat u en uw collega's ervoor zullen zorgen dat we deze verscheidenheid kunnen behouden, want het gaat om de essentie van Europa zelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle vos collègues et vous-même appartenez ->

Date index: 2023-03-18
w