Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «large et qu'elle devrait contenir » (Français → Néerlandais) :

Le demandeur a démontré que la définition actuelle était trop large et qu'elle devrait contenir des renseignements sur la température et le pH, lesquels figuraient dans la demande initiale; ces éléments sont essentiels à l'obtention du profil évalué par l'Autorité européenne de sécurité des aliments dans le contexte de l'établissement de son avis sur la sécurité de l'utilisation de l'éthyl lauroyl arginate en tant que conservateur alimentaire

De aanvrager heeft aangetoond dat de huidige definitie te breed is en rekening moet houden met nadere gegevens met betrekking tot temperatuur en pH die in de oorspronkelijke aanvraag waren opgenomen en van belang zijn om hetzelfde profiel te verkrijgen als dat wat door de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid in haar advies over de veiligheid van het gebruik van ethyllauroylarginaat als conserveermiddel is geëvalueerd.


Portugal // Le ministre de l'environnement dispose de 20 jours ouvrables pour déclarer l'EIE conforme aux exigences légales ou constater qu'elle devrait contenir davantage d'informations.

Portugal // Het ministerie van Milieu heeft 20 werkdagen om te verklaren of het MER aan de wettelijke eisen voldoet dan wel of er nadere informatie nodig is.


Elle devrait contenir, outre les risques civils (dont les explosifs forment un volet important), les risques militaires (munitions) et ceux liés aux transports dangereux (détermination de couloirs de transport).

Deze zou, benevens de burgerlijke risico's (waaronder de springtuigen een belangrijke luik vormen), ook de militaire risico's (munitie) en deze verbonden met gevaarlijk transport (bepaling van de doorgangszones) moeten bevatten.


Elle devrait contenir, outre les risques civils (dont les explosifs forment un volet important), les risques militaires (munitions) et ceux liés aux transports dangereux (détermination de couloirs de transport).

Deze zou, benevens de burgerlijke risico's (waaronder de springtuigen een belangrijke luik vormen), ook de militaire risico's (munitie) en deze verbonden met gevaarlijk transport (bepaling van de doorgangszones) moeten bevatten.


Conformément à la directive 93/13/CEE du Conseil , une déclaration de consentement rédigée préalablement par le responsable du traitement devrait être fournie sous une forme compréhensible et aisément accessible, et formulée en des termes clairs et simples, et elle ne devrait contenir aucune clause abusive.

In overeenstemming met Richtlijn 93/13/EEG van de Raad stelt de verwerkingsverantwoordelijke vooraf een verklaring van toestemming op in een begrijpelijke en gemakkelijk toegankelijke vorm en in duidelijke en eenvoudige taal; deze verklaring mag geen oneerlijke bedingen bevatten.


M. Jean-Marie Happart, rapporteur, estime qu'il est évident que le décret flamand en question a un élément réducteur par rapport à l'Europe et que la réflexion ne devrait pas seulement être régionale et communautaire mais qu'elle devrait être nettement plus large par rapport à l'Europe.

De heer Jean-Marie Happart, rapporteur, is van oordeel dat het bedoelde Vlaams decreet afwijkt van de Europese gedachte en dat de reflectie een niet alleen gewestelijke en communautaire dimensie moet vertonen doch ook een ruimere dimensie ten opzichte van Europa.


M. Jean-Marie Happart, rapporteur, estime qu'il est évident que le décret flamand en question a un élément réducteur par rapport à l'Europe et que la réflexion ne devrait pas seulement être régionale et communautaire mais qu'elle devrait être nettement plus large par rapport à l'Europe.

De heer Jean-Marie Happart, rapporteur, is van oordeel dat het bedoelde Vlaams decreet afwijkt van de Europese gedachte en dat de reflectie een niet alleen gewestelijke en communautaire dimensie moet vertonen doch ook een ruimere dimensie ten opzichte van Europa.


Elle devrait même être plus large puisque, dans cette dernière matière, le principe qui prévaut est la réparation intégrale du préjudice, alors qu'en accidents du travail les indemnisations sont, par principe, limitées par catégories.

Het zou zelfs breder moeten zijn, aangezien op dat laatste gebied, het overheersend principe dat is van het algeheel schadeherstel, terwijl de schadevergoedingen in het geval van arbeidsongevallen in principe beperkt zijn per categorie.


La convention devrait contenir un renvoi au droit applicable en général, comme le prévoit l'article 2 du règlement (CE) no 1082/2006; elle devrait également énumérer les dispositions du droit de l'Union et du droit national applicables au GECT.

De overeenkomst dient naast de opname van een verwijzing naar het toepasselijke recht in het algemeen, zoals is opgenomen in artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1082/2006, ook het Unie- of nationale recht te noemen, dat of die van toepassing zijn op de EGTS.


Par souci de cohérence, cet avis devrait contenir les éléments figurant à l'annexe du règlement (CE) no 1082/2006 telle qu'elle est modifiée par le présent règlement.

Met het oog op consistentie dient die kennisgeving de nadere gegevens te bevatten die zijn beschreven in de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1082/2006 als gewijzigd bij deze verordening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

large et qu'elle devrait contenir ->

Date index: 2021-11-03
w