Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "large mesure qu’auparavant " (Frans → Nederlands) :

À cet égard, en introduisant ces cas dans son domaine d'application, la Convention a progressé de manière significative dans la solution des problèmes réels qui échappaient auparavant, dans une large mesure, aux mécanismes traditionnels du droit international privé.

In dit opzicht heeft de Conventie, door deze gevallen in haar toepassingsgebied in te voeren, een belangrijke stap voorwaarts gezet in het oplossen van reële problemen die voorheen in ruime mate ontkwamen aan de traditionele mechanismen van het internationaal privaatrecht.


À cet égard, en introduisant ces cas dans son domaine d'application, la Convention a progressé de manière significative dans la solution des problèmes réels qui échappaient auparavant, dans une large mesure, aux mécanismes traditionnels du droit international privé.

In dit opzicht heeft de Conventie, door deze gevallen in haar toepassingsgebied in te voeren, een belangrijke stap voorwaarts gezet in het oplossen van reële problemen die voorheen in ruime mate ontkwamen aan de traditionele mechanismen van het internationaal privaatrecht.


101. est reconnaissant des rapports trimestriels que la Commission lui a fournis pendant toute l'année 2008 sur les corrections financières résultant de son propre travail de contrôle ou de celui de la Cour des comptes; demande à la Commission de continuer à appliquer les corrections financières, conformément au règlement en vigueur, afin d'enlever d'éventuelles dépenses irrégulières déclarées auparavant et de mettre en œuvre des procédures rigoureuses de clôture pour les programmes des Fonds européen de développement régional, Fonds de cohésion et Fonds social pour la période 2000-2006, de sorte qu'à la clôture, de telles dépenses auront été, ...[+++]

101. spreekt zijn waardering uit over de driemaandelijkse verslagen die de Commissie in 2008 heeft verstrekt over de financiële correcties naar aanleiding van haar eigen controlewerkzaamheden of die van de Rekenkamer; verzoekt de Commissie de toepassing van financiële correcties overeenkomstig de geldende regeling voort te zetten teneinde eerder op onregelmatige wijze gedeclareerde uitgaven te corrigeren en met betrekking tot de programma's van het EFRO, het Cohesiefonds en het ESF voor het tijdvak 2000-2006 strikte sluitingsprocedures toe te passen, zodat dergelijke uitgavenposten op het moment van de sluiting van de rekeningen grotendeels uit deze programma's zu ...[+++]


104. est reconnaissant des rapports trimestriels que la Commission lui a fournis pendant toute l'année 2008 sur les corrections financières résultant de son propre travail de contrôle ou de celui de la Cour des comptes; demande à la Commission de continuer à appliquer les corrections financières, conformément au règlement en vigueur, afin d'enlever d'éventuelles dépenses irrégulières déclarées auparavant et de mettre en œuvre des procédures rigoureuses de clôture pour les programmes des Fonds européen de développement régional, Fonds de cohésion et Fonds social pour la période 2000-2006, de sorte qu'à la clôture, de telles dépenses auront été, ...[+++]

104. spreekt zijn waardering uit over de driemaandelijkse verslagen die de Commissie in 2008 heeft verstrekt over de financiële correcties naar aanleiding van haar eigen controlewerkzaamheden of die van de Rekenkamer; verzoekt de Commissie de toepassing van financiële correcties overeenkomstig de geldende regeling voort te zetten teneinde eerder op onregelmatige wijze gedeclareerde uitgaven te corrigeren en met betrekking tot de programma's van het EFRO, het Cohesiefonds en het ESF voor het tijdvak 2000-2006 strikte sluitingsprocedures toe te passen, zodat dergelijke uitgavenposten op het moment van de sluiting van de rekeningen grotendeels uit deze programma's zu ...[+++]


Nous devons donc clairement accorder la priorité à l’efficacité énergétique, ainsi qu’aux énergies renouvelables et nous devons insister sur le fait que nous devons, de diverses manières et dans une plus large mesure qu’auparavant, aborder la question des importations de gaz.

We moeten daarom duidelijk voorrang verlenen aan energie-efficiëntie en aan hernieuwbare energiebronnen en ons er tegelijkertijd ook van bewust zijn dat wij ons op verschillende manieren nog intensiever dan nu moeten bezighouden met het onderwerp gasimport.


Les États membres pouvaient auparavant, dans une large mesure, s’acquitter de leurs obligations communautaires découlant de la directive 2004/36/CE en participant au programme facultatif d'évaluation de la sécurité des aéronefs étrangers (Safety Assessment of Foreign Aircraft — SAFA) mis en place en 1996 par la conférence européenne de l’aviation civile (CEAC) et dont la gestion a été confiée aux autorités conjointes de l'aviation (Joint Aviation Authorities — JAA).

De lidstaten kunnen in grote mate aan hun uit Richtlijn 2004/36/EG voortvloeiende communautaire verplichtingen voldoen door vrijwillig deel te nemen aan het in 1996 door de Europese Burgerluchtvaartconferentie (ECAC) opgestarte programma voor veiligheidsbeoordeling van buitenlandse luchtvaartuigen (SAFA); het beheer van dit programma is toevertrouwd aan de gezamenlijke luchtvaartautoriteiten (JAA).


Les États membres pouvaient auparavant, dans une large mesure, s’acquitter de leurs obligations communautaires découlant de la directive 2004/36/CE en participant au programme facultatif d'évaluation de la sécurité des aéronefs étrangers (Safety Assessment of Foreign Aircraft — SAFA) mis en place en 1996 par la conférence européenne de l’aviation civile (CEAC) et dont la gestion a été confiée aux autorités conjointes de l'aviation (Joint Aviation Authorities — JAA).

De lidstaten kunnen in grote mate aan hun uit Richtlijn 2004/36/EG voortvloeiende communautaire verplichtingen voldoen door vrijwillig deel te nemen aan het in 1996 door de Europese Burgerluchtvaartconferentie (ECAC) opgestarte programma voor veiligheidsbeoordeling van buitenlandse luchtvaartuigen (SAFA); het beheer van dit programma is toevertrouwd aan de gezamenlijke luchtvaartautoriteiten (JAA).


Enfin, il faut analyser et prendre en considération les effets sociaux et environnementaux de projets de grande envergure dans une plus large mesure qu’auparavant.

Het derde punt is dat de sociale en ecologische gevolgen van grote infrastructuurprojecten moeten worden gemeten en meegeteld, en wel veel meer dan vroeger.


Cette interdiction a été prononcée dans une large mesure à l’instigation de l’Union européenne, qui souhaitait à tout prix mettre de l’ordre dans un système auparavant chaotique et, parfois, corrompu.

Dat embargo is voor een goed deel tot stand gekomen op verzoek van de Europese Unie, die een einde wenste te maken aan een voorheen chaotisch, en in sommige gevallen corrupt systeem.


Leur potentiel futur de croissance est substantiel, mais dépend dans une large mesure de la poursuite des actions menées par les pouvoirs publics dans ce domaine pour développer les mesures de protection et faire supporter aux pollueurs par des impôts ou des redevances, le véritable coût des dommages créés. Il dépend aussi d'actions telles que la récente initiative de développement local et d'emploi de la Commission qui visent à encourager et soutenir la création d'emplois dans des activitiés qui satisfont des besoins locaux non assurés auparavant ...[+++]

Het toekomstig groeipotentieel is aanzienlijk, maar het is in hoge mate afhankelijk van de voortzetting van overheidsacties op dit gebied om de maatregelen ter bescherming van het milieu uit te breiden en door middel van belastingen en heffingen de echte kosten van de toegebrachte schade op de vervuilers te verhalen een en ander, in combinatie met het recente initiatief van de Commissie betreffende plaatselijke ontwikkeling en werkgelegenheid om de schepping van werkgelegenheid in activiteiten die voorzien in onbevredigde plaatselijke behoeften, te ondersteunen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

large mesure qu’auparavant ->

Date index: 2022-04-16
w