Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "largement débattu cette " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette proposition a été largement débattue au Sénat et a donné lieu à l'audition d'experts en date du 28 octobre 2004 (2) .

Over dit wetsvoorstel is uitvoerig gedebatteerd in de Senaat; op 28 oktober 2004 werden daarover deskundigen gehoord (2) .


Un membre rappelle que cette question a déjà été largement débattue en séance plénière du Sénat. La discussion y a été assez approfondie.

Een lid herhaalt dat deze kwestie reeds uitvoerig besproken is in de plenaire vergadering van de Senaat.


Évidemment, cette question est largement débattue, pourtant nous devons comprendre que le réel problème est bien plus complexe.

Het is duidelijk een veelbesproken kwestie, maar we moeten wel begrijpen dat het werkelijke probleem veel complexer is.


Évidemment, cette question est largement débattue, pourtant nous devons comprendre que le réel problème est bien plus complexe.

Het is duidelijk een veelbesproken kwestie, maar we moeten wel begrijpen dat het werkelijke probleem veel complexer is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces établissements d’intérêt public veulent aussi rendre leurs collections accessibles en ligne, notamment les œuvres introuvables dans le commerce, et font valoir que cette possibilité ne devrait pas se limiter à un accès dans leurs locaux-mêmes[6]. La question de la numérisation a été largement débattue au sein du groupe d’experts de haut niveau sur les bibliothèques numériques, où une amorce de consensus s’est dégagée.

Instellingen van openbaar belang willen hun collecties ook online toegankelijk maken, in het bijzonder werken die commercieel niet verkrijgbaar zijn, en argumenteren dat dit niet beperkt mag blijven tot toegang in de gebouwen van de instelling zelf[6]. Het vraagstuk van de digitalisering werd uitgebreid besproken en een begin van consensus werd bereikt in de deskundigengroep op hoog niveau voor digitale bibliotheken.


– (PT) La dépendance énergétique de l’Union européenne, la nécessité stratégique de la réduire et les menaces pesant sur la stabilité de l’UE en raison de cette fragilité sont bien connues et ont été largement débattues.

− (PT) De energieafhankelijkheid van de Europese Unie, de strategische noodzaak om die afhankelijkheid te verminderen en de bedreiging van de stabiliteit van de Europese Unie die uit die zwakke positie voortvloeit, zijn algemeen bekend en zijn reeds uitvoerig besproken.


M. FISCHLER a rappelé aux délégations que cette question avait déjà été largement débattue durant les négociations de l'Agenda 2000 et s'est rallié à l'avis de la délégation allemande, selon laquelle la question de la teneur en matière grasse devrait être examinée dans un cadre plus vaste englobant les produits du secteur du sucre, compte tenu des préoccupations croissantes que suscite l'obésité chez les jeunes.

Commissielid FISCHLER wees de delegaties erop dat deze kwestie reeds uitvoerig is besproken tijdens de onderhandelingen over Agenda 2000 en steunde het standpunt van de Duitse delegatie dat over het vetgehalte in een breder kader moet worden gesproken, waarbij ook suikerproducten aan bod komen, gelet op het groeiende probleem van overgewicht bij jongeren.


Le rapporteur se félicite de cette initiative puisque le futur règlement en matière de responsabilité parentale, étant actuellement débattu au Conseil, s’est déjà largement inspiré de la Convention de la Haye, ce qui devrait faciliter l’application parallèle de ces deux instruments.

De rapporteur is verheugd over dit initiatief, aangezien de toekomstige verordening inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, die momenteel door de Raad behandeld wordt, reeds in hoge mate op het Verdrag van 's Gravenhage gebaseerd is, hetgeen een parallelle toepassing van deze twee instrumenten zou moeten vergemakkelijken.


Il fait part de sa préoccupation sur la situation dans cette région par le biais du dialogue régulier entre l'UE et la Chine sur les droits de l'homme. 2. A l'occasion de la 19e session de ce dialogue qui a eu lieu sous présidence luxembourgeoise à Luxembourg les 24 et 25 février 2005, la situation des droits de l'homme au Xinjiang a à nouveau été largement débattue, en particulier à la lumière des «mesures antiterroristes» des autorités chinoises.

Ze maakt haar bezorgdheid over de situatie in dit gebied bekend via de geregelde dialoog over mensenrechten tussen de Europese Unie en China. 2. Ook op de 19e Ronde van deze dialoog die onder Luxemburgs voorzitterschap plaatsvond te Luxemburg op 24 en 25 februari 2005, kwam de toestand van de mensenrechten in Xinjiang weer uitgebreid ter sprake, in het bijzondere in het licht van de «anti-terroristische maatregelen» van de Chinese autoriteiten.


C'est pour cette raison et avec un souci de concrétisation rapide, que la proposition de résolution sur laquelle nous avons largement débattu en commission des Relations extérieures s'inscrit totalement dans les perspectives internationales menées, notamment, par la Banque européenne d'investissement.

Daarom, en met het oog op een snelle concretisering, ligt het voorstel, waarover we in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen lang hebben gedebatteerd, volkomen in de lijn van wat de Europese Investeringsbank wil doen.




Anderen hebben gezocht naar : largement débattu cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

largement débattu cette ->

Date index: 2021-04-19
w