Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «largement fait écho » (Français → Néerlandais) :

Or, comme le souligne Test Achats dans un récent communiqué dont la presse a largement fait écho, « Tous ces slogans sont en parfaite contravention avec la loi (du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation), et plus particulièrement l'article 6 qui interdit certaines formes de publicité, notamment celles qui incitent le consommateur dans l'impossibilité de faire face à ses dettes à recourir au crédit et celle qui mettent abusivement en valeur la facilité ou la rapidité avec laquelle le crédit peut être obtenu.

In een recent communiqué dat een ruime weerklank vond in de pers, schrijft Test-Aankoop hierover het volgende : « Slagzinnen die stuk voor stuk een inbreuk zijn op de wet (van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet), en meer bepaald op artikel 6 dat bepaalde vormen van publiciteit verbiedt : reclame die consumenten met een zware schuldenlast aanmoedigt om een beroep te doen op krediet en publiciteit die ten onrechte wijst op het gemak en de snelheid waarmee men het krediet verkrijgt.


La publication des indicateurs de performance trouve aussi sa justification dans les nombreuses questions parlementaires traduisant le souci largement partagé et dont la presse s'est d'ailleurs fait l'écho à différentes reprises de savoir comment les sociétés de gestion gèrent les droits perçus, les répartissent, les paient, se rémunèrent et couvrent leurs frais de fonctionnement.

De publicatie van de prestatie-indicatoren is ook verantwoord door de vele parlementaire vragen waaruit blijkt dat er een ruim gedeelde bekommernis is, die trouwens herhaaldelijk weerklank vindt in de pers, rond de vraag hoe de beheersvennootschappen de geïnde rechten beheren, verdelen, uitbetalen, hoe ze zichzelf vergoeden en hun werkingskosten dekken.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que la haute représentante se fait largement l’écho du choc que nous ressentons également dans nos rangs.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de hoge vertegenwoordiger onze gevoelens geheel heeft vertolkt wanneer zij zegt dat ze geschokt is.


Si nous parlons de valeurs européennes, dont la presse s’est largement fait l’écho, et si nous examinons également la question de la libre circulation des citoyens, nous sommes face à un problème européen, surtout si l’on prend en considération le fait que des médecins néerlandais ont été impliqués dans cette affaire.

Als we spreken over Europese waarden - deze zaak is ook uitgebreid in het nieuws geweest - en we kijken ook naar de kwestie van vrij verkeer van personen, dan is hier toch wel sprake van een Europees probleem, zeker als we in aanmerking nemen dat Nederlandse artsen bij deze affaire betrokken zijn geweest.


C. considérant qu'une série d'événements préoccupants sont récemment survenus dans un certain nombre d'États membres de l'Union européenne, dont la presse et les ONG se sont largement fait l'écho, depuis l'interdiction de parades gays ou de marches pour l'égalité jusqu'à l'utilisation d'un langage incendiaire, menaçant ou haineux par des dirigeants politiques et chefs religieux, en passant par l'incapacité de la police à assurer une protection adéquate et dispersant des manifestations pacifiques, mais aussi par des démonstrations de violence par des groupes homophobes et l'introduction dans certaines constitutions d ...[+++]

C. overwegende dat onlangs in een aantal lidstaten een reeks onrustbarende gebeurtenissen heeft plaatsgevonden waaraan door de pers en NGO's ruime aandacht is besteed, variërend van het verbieden van gay pride optochten of marsen ten behoeve van een gelijke behandeling, tot het gebruik van opruiende, haatdragende en dreigende taal door vooraanstaande politieke en religieuze leiders, politie die niet voldoende bescherming biedt of zelfs vreedzame betogingen uiteenjaagt, gewelddadige demonstraties door homofobische groepen en de invoering van grondwetswijzigingen om een expliciet verbod op partnerschappen tussen personen van hetzelfde ges ...[+++]


C. considérant que, récemment, une série d'événements préoccupants se sont produits dans un certain nombre d'États membres de l'UE, dont la presse et les ONG se sont largement fait l'écho: interdiction de gay pride ou de marches d'égalité, emploi par des responsables politiques de propos provocateurs, haineux ou menaçants, police n'assurant pas une protection suffisante ou allant même jusqu'à disperser des manifestations pacifiques, démonstrations de violence par des groupes homophobes, adoption de modifications dans les constitutions destinées à empêcher les mariages ou unions entre personnes de même sexe,

C. overwegende dat onlangs een reeks verontrustende gebeurtenissen hebben plaatsgevonden in een aantal lidstaten van de EU, waarvan door de pers en door NGO's ruimschoots melding is gemaakt, die varieerden van het verbieden van manifestaties voor 'gay pride' en voor gelijkheid tot het gebruik van opruiende, van haat vervulde of dreigende taal door politici, het niet bieden van voldoende bescherming door politie of zelfs het verstoren van vreedzame demonstraties, gewelddadige demonstraties door homofobe groeperingen, opneming van wijzigingen in de grondwet ter belemmering van huwelijken of vereniging van personen van hetzelfde geslacht,


C. considérant qu'une série d'événements préoccupants sont récemment survenus dans un certain nombre d'États membres de l'Union européenne, dont la presse et les ONG se sont largement fait l'écho, depuis l'interdiction de parades gays ou de marches pour l'égalité jusqu'à l'utilisation d'un langage menaçant, haineux et incendiaire par des dirigeants politiques et chefs religieux, en passant par l'incapacité de la police à assurer une protection adéquate et dispersant des manifestations pacifiques, mais aussi par des démonstrations de violence par des groupes homophobes et l'introduction dans certaines constitutions d ...[+++]

C. overwegende dat onlangs in een aantal lidstaten van de EU een reeks onrustbarende gebeurtenissen heeft plaatsgevonden waaraan door de pers en NGO's ruime aandacht is besteed, variërend van het verbieden van gay pride optochten of marsen ten behoeve van een gelijke behandeling, tot het gebruik van opruiende, haatdragende en dreigende taal door vooraanstaande politieke en religieuze leiders, politie die niet voldoende bescherming biedt of zelfs vreedzame betogingen uiteenjaagt, gewelddadige demonstraties door homofobische groepen en de invoering van grondwetswijzigingen om een expliciet verbod op (huwelijks)partnerschappen tussen perso ...[+++]


La ministre de la Mobilité, Mme I. Durant, a déjà largement fait écho aux avantages des GSM « mains libres » pour des raisons de sécurité routière évidentes.

De minister van verkeer, mevrouw I. Durant, heeft het reeds uitgebreid gehad over de voordelen van de handenvrije GSM's in het licht van de verkeersveiligheid.


- Cette semaine, la presse a largement fait écho du fait que dans le courant du mois de juillet, des parents belges ont vendu leur bébé à un couple hollandais à la suite de négociations menées sur internet.

- Deze week heeft de pers ruim aandacht besteed aan de verkoop van een Belgische baby aan een Nederlands paar na onderhandelingen op het internet.


- La presse nationale a largement fait écho aux travaux d'un groupe de travail au sein du département de l'Intérieur, qui étudie depuis plusieurs mois l'ordre de préséance protocolaire à respecter lors des cérémonies officielles.

- De verschillende nationale persmedia, waaronder een belangrijke Franstalige krant, hebben uitvoerig melding gemaakt van een werkgroep op Binnenlandse Zaken die zich al maanden buigt over de protocollaire rangorde die in ons land bij officiële plechtigheden moet worden nageleefd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

largement fait écho ->

Date index: 2024-05-10
w