Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "le communisme totalitaire pendant " (Frans → Nederlands) :

Ceux-là tendent à idéaliser le passé, rêvent probablement d'une Europe fermée, pensent que l'Europe, c'était mieux lorsque la moitié du continent était sous le joug du communisme totalitaire.

Zij idealiseren het verleden; zij dromen waarschijnlijk van een gesloten Europa; zij denken dat Europa er beter aan toe was toen half Europa onder het totalitaire communisme leefde.


Elle confirme également que les nations démocratiques de l'Europe occidentale, comme celles des pays libérés du communisme totalitaire de l'Europe centrale et orientale, ont su, de manière courageuse et en temps opportun, profiter du moment historique de la fin de la Guerre froide.

Indeed, it is a tribute to the courage with which both Western democratic nations, and Central and Eastern European nations recently liberated from totalitarian communism, seized the historic opportunity of the end of the Cold War.


Elle confirme également que les nations démocratiques de l'Europe occidentale, comme celles des pays libérés du communisme totalitaire de l'Europe centrale et orientale, ont su, de manière courageuse et en temps opportun, profiter du moment historique de la fin de la Guerre froide.

Indeed, it is a tribute to the courage with which both Western democratic nations, and Central and Eastern European nations recently liberated from totalitarian communism, seized the historic opportunity of the end of the Cold War.


Le national-socialisme est ainsi l'exemple même de l'idéologie totalitaire, mais on ne doit pas perdre de vue que Staline a mené une politique de répression implacable au nom du communisme.

Zo is het nationaal-socialisme het voorbeeld van een totalitaire ideologie, maar mag men niet vergeten dat Stalin in naam van het communisme een meedogenloze repressiepolitiek heeft gevoerd.


L'intervenante considère, dès lors, que le dispositif de la résolution proposée doit mettre plus fortement l'accent sur le lien existant entre, d'une part, la montée et le succès de l'idéologie totalitaire et raciste durant les années trente dans l'Allemagne nazie et l'holocauste qui les a suivis pendant la Seconde Guerre mondiale et, d'autre part, les actions d'inspiration raciste menées à l'heure actuelle par certains groupes ou certains individus.

Spreekster oordeelt derhalve dat in het dispositief van de voorgestelde resolutie sterker de nadruk moet worden gelegd op het verband tussen enerzijds de opkomst en het succes van het totalitair en racistisch gedachtengoed in de jaren dertig in nazi-Duitsland en de daarop volgende holocaust tijdens de Tweede Wereldoorlog en anderzijds het racistisch geïnspireerde optreden van bepaalde groepen of mensen op de dag van vandaag.


9. demande que soit conduit dans l'Europe entière un débat historiographique public sur la nature, l'histoire et l'héritage des régimes totalitaires, qui s'inscrirait dans un cadre juridique international garantissant l'accès sans restriction à toutes les archives et à tous les dossiers contenant des informations sur les crimes du communisme totalitaire;

roept op tot een pan-Europees maatschappelijk en academisch debat over de aard, de geschiedenis en de erfenis van de totalitaire regimes, uitgaande van een internationaal rechtskader dat een onbeperkte toegang garandeert tot alle archieven en dossiers die informatie over de misdaden van het totalitaire communisme bevatten;


Mesdames et Messieurs, lorsque nous vivons un moment tel que celui-ci, il est bon de ne pas seulement considérer le présent, mais d’aussi se souvenir du long et large chemin qu’il nous a fallu parcourir pour avoir un collègue, et d’autres collègues, d’Estonie – et de Lettonie et de Lituanie, si on se limite, dans un premier temps, aux États baltes – élus députés et dont les pays, des pays libres qui ont été dirigés par le communisme totalitaire pendant des décennies, sont représentés ici depuis que l’Estonie a gagné sa liberté.

Dames en heren, op een dag als vandaag is het goed om niet alleen naar het heden te kijken maar zich ook voor de geest te roepen wat een lange en brede weg het is geweest die er uiteindelijk toe heeft geleid dat wij er een collega uit Estland hebben bijgekregen, samen met de andere leden uit dat land– en, om even alleen bij de Baltische staten te blijven, uit Letland en Litouwen – die gekozen parlementsleden waren en hun landen, vrije landen die decennia lang door een totalitair communistisch regime werden beheerst, hier sinds de herwinning van de vrijheid in Estland vertegenwoordigen.


Aldis Kušķis (PPE-DE). - (LV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, Loukachenko, le dictateur du Belarus, est en train de réussir à créer un régime totalitaire en s’inspirant des classiques du communisme totalitaire soviétique et en les glorifiant. Cette fois, il ne se cache pas derrière le masque de la dictature du prolétariat et de l’idéologie communiste, mais il détruit méthodiquement les libertés civiles et politiques du peuple du Belarus, il détruit le droit à la liberté d’expression et à l’inform ...[+++]

Aldis Kušķis (PPE-DE) – (LV) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte commissaris, president Loekasjenko, de dictator van Wit-Rusland, spant zich in - en met succes - om een totalitair regime tot stand te brengen, en hij volgt daarbij de door hem bewonderde klassieke modellen van het sovjettotalitarisme. Dit keer wordt daarbij niet teruggegrepen op de communistische ideologie van de zogenaamde dictatuur van het proletariaat; ...[+++]


M. WALESA a rappelé qu'au début des années 80, "personne ne croyait qu'il serait possible de mettre fin au communisme pendant le vingtième siècle"".

De heer Walesa wees erop dat in het begin van de jaren 80 "niemand geloofde dat het communisme vóór het einde van de twintigste eeuw zou verdwijnen"".


Je me réjouis de ce que ces pays, après le dégel de l'occupation totalitaire par le communisme, se soient ralliés à la démocratie et qu'ils cherchent l'appui du grand frère.

Ik juich toe dat die landen na de ontdooiing uit de totalitaire bezetting van het communisme tot de democratieën zijn toegetreden en dat ze terug steun zoeken bij de grotere broer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le communisme totalitaire pendant ->

Date index: 2025-01-16
w