Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "le député italien altiero " (Frans → Nederlands) :

Premier moyen tiré de la violation des règles de droit, de la violation de la réglementation concernant les frais et indemnités des députés du Parlement européen, ainsi que de la violation de l’article 12 du Regolamento per gli assegni vitalizi dei deputati italiani (règlement sur les allocations viagères des députés italiens).

Eerste middel, ontleend aan schending van rechtsregels, schending van de Regeling kosten en vergoedingen van de leden van het Europees Parlement, alsmede schending van artikel 12 van de pensioenregeling voor leden van de Italiaanse Kamer van Afgevaardigden.


À cet égard, l’article 12, paragraphe 2 bis, sous v) du règlement sur les allocations viagères des députés italiens, auquel renvoie la réglementation concernant les frais et indemnités des députés du Parlement européen, a été violé, car il a été invoqué à tort pour suspendre le versement de la pension au regard de la charge de président de l’autorité portuaire de Venise.

Artikel 12, lid 2-bis, onder v, van de pensioenregeling voor leden van de Italiaanse Kamer van Afgevaardigden, waarnaar wordt verwezen in de Regeling kosten en vergoedingen van de leden van het Europees Parlement, is geschonden omdat het ten onrechte is ingeroepen om te rechtvaardigen dat de uitkering van het pensioen wordt geschorst wegens de uitoefening van het ambt van voorzitter van de havenautoriteit van Venetië.


Outre l'initiative d'un dialogue euro-méditerranéen au niveau des parlements nationaux prise par le président de la Chambre des députés italiens, M. L. Violante, et qui a débouché sur la première Conférence des présidents des parlements euro-méditerranéens de Palma de Majorque (7-8 mars 1999) le suivi parlementaire du processus de Barcelone s'effectue également dans le cadre du «Forum parlementaire euro-méditerranéen», dont la première réunion a été organisée par le Parlement européen, à Bruxelles, les 27 et 28 octobre 1998.

Naast het initiatief van een Euro-mediterrane dialoog op het niveau van de nationale parlementen dat werd genomen door de voorzitter van de Italiaanse Kamer van volksvertegenwoordigers, de heer L. Violante, en dat geleid heeft tot de eerste Conferentie van de voorzitters van de Euro-mediterrane parlementen in Palma de Mallorca (7 en 8 maart 1999), geschiedt de parlementaire voortgangsbewaking van het proces van Barcelona tevens in het kader van het «Euro-mediterraan parlementair Forum», waarvan de eerste vergadering werd georganiseerd door het Europees Parlement in Brussel op 27 en 28 oktober 1998.


Outre l'initiative d'un dialogue euro-méditerranéen au niveau des parlements nationaux prise par le président de la Chambre des députés italiens, M. L. Violante, et qui a débouché sur la première Conférence des présidents des parlements euro-méditerranéens de Palma de Majorque (7-8 mars 1999) le suivi parlementaire du processus de Barcelone s'effectue également dans le cadre du «Forum parlementaire euro-méditerranéen», dont la première réunion a été organisée par le Parlement européen, à Bruxelles, les 27 et 28 octobre 1998.

Naast het initiatief van een Euro-mediterrane dialoog op het niveau van de nationale parlementen dat werd genomen door de voorzitter van de Italiaanse Kamer van volksvertegenwoordigers, de heer L. Violante, en dat geleid heeft tot de eerste Conferentie van de voorzitters van de Euro-mediterrane parlementen in Palma de Mallorca (7 en 8 maart 1999), geschiedt de parlementaire voortgangsbewaking van het proces van Barcelona tevens in het kader van het «Euro-mediterraan parlementair Forum», waarvan de eerste vergadering werd georganiseerd door het Europees Parlement in Brussel op 27 en 28 oktober 1998.


Le parlement italien, sous l'impulsion du président de la Chambre des députés, M. Luciano Violante, a organisé à Palerme, le 9 novembre 1996, une réunion des présidents des Chambres des députés de France, d'Espagne, de Grèce et du Portugal, afin d'examiner les modalités de la coopération parlementaire dans le cadre du partenariat euro-méditerranéen.

Onder impuls van de voorzitter van de Italiaanse Camera dei Deputati (Kamer van volksvertegenwoordigers), de heer Luciano Violante, vond op 9 november 1996 in Palermo een vergadering plaats van de voorzitters van de Franse, de Spaanse, de Griekse en de Portugese Kamers van volksvertegenwoordigers. Bedoeling was na te gaan onder welke nadere voorwaarden interparlementaire samenwerking in het raam van het Euro-mediterraan partnerschap mogelijk is.


Le parlement italien, sous l'impulsion du président de la Chambre des députés, M. Luciano Violante, a organisé à Palerme, le 9 novembre 1996, une réunion des présidents des Chambres des députés de France, d'Espagne, de Grèce et du Portugal, afin d'examiner les modalités de la coopération parlementaire dans le cadre du partenariat euro-méditerranéen.

Onder impuls van de voorzitter van de Italiaanse Camera dei Deputati (Kamer van volksvertegenwoordigers), de heer Luciano Violante, vond op 9 november 1996 in Palermo een vergadering plaats van de voorzitters van de Franse, de Spaanse, de Griekse en de Portugese Kamers van volksvertegenwoordigers. Bedoeling was na te gaan onder welke nadere voorwaarden interparlementaire samenwerking in het raam van het Euro-mediterraan partnerschap mogelijk is.


Cette proposition a été formellement appuyée par le président de la commission des Affaires européennes du Sénat italien, M. Tino Bedin, et par le président de la Chambre des députés du Luxembourg, M. Jean Spatz.

Dat voorstel werd formeel gesteund door de voorzitter van de commissie voor de Europese aangelegenheden van de Italiaanse Senaat, de heer Tino Bedin, en door de voorzitter van de Luxemburgse Kamer van volksvertegenwoordigers, de heer Jean Spatz.


considérant que Gabriele Albertini, député au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire dans une affaire en cours devant un tribunal italien;

overwegende dat een lid van het Europees Parlement, Gabriele Albertini, een verzoek om verdediging van zijn parlementaire immuniteit heeft ingediend in verband met een bij een Italiaanse rechtbank aangespannen rechtszaak;


Cela fait 21 ans que cette Assemblée, à une large majorité, a adopté le plan de réforme de l’Union européenne qui avait été élaboré par le député italien Altiero Spinelli.

Eenentwintig jaar zijn verstreken sedert in dit Parlement met grote meerderheid het door de Italiaanse afgevaardigde Altiero Spinelli opgesteld ontwerp voor de hervorming van de Europese Unie werd aangenomen.


- (IT) Monsieur le Président, avant que ne commence le débat, je voudrais juste condamner, en ma qualité de député italien - et ce faisant, je pense parler au nom de tous les députés italiens - la position prise hier par le chancelier allemand, qui est intervenu dans les affaires intérieures italiennes en brandissant la menace d'une intervention européenne si des formations néofascistes faisaient leur entrée au gouvernement italien.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil slechts, voorafgaand aan het debat, als Italiaanse afgevaardigde - en ik meen te spreken namens alle Italiaanse afgevaardigden - mijn diepe afkeuring uitspreken ten aanzien van het gisteren door de Duitse Bondskanselier ingenomen standpunt. Deze heeft zich gemengd in interne Italiaanse aangelegenheden toen hij dreigde met actie vanuit Europa indien neofascistische formaties zitting zouden nemen in de Italiaanse regering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le député italien altiero ->

Date index: 2021-07-02
w