Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "le pragmatisme " (Frans → Nederlands) :

Par pragmatisme, il a été choisi de limiter le champ d'application aux seuls projets de réglementation soumis au Conseil des ministres.

Uit pragmatische overwegingen werd ervoor gekozen om het toepassingsgebied te beperken tot de regelgevingsprojecten die aan de Ministerraad worden voorgelegd.


20. rappelle l'importance du dialogue entre l'Union et le Viêt Nam dans le domaine des droits de l'homme, outil essentiel qu'il faut manier avec efficacité et pragmatisme pour accompagner et encourager le Viêt Nam dans l'application des réformes qui s'imposent;

20. wijst er andermaal op dat de mensenrechtendialoog tussen de EU en Vietnam een belangrijk instrument is dat op efficiënte en pragmatische wijze kan worden ingezet om Vietnam tot het doorvoeren van de nodige hervormingen aan te sporen en het land daarbij te begeleiden;


Au début du mois de juin 2015, vous annonciez vouloir faire preuve de pragmatisme et attendre d'autres études complémentaires pour déterminer les dangers réels de cette utilisation.

Begin maart 2015 hebt u aangekondigd dat u pragmatisch te werk wil gaan en wil wachten op andere aanvullende studies om de reële gevaren van het gebruik van dit product te bepalen.


142. appelle l'Union à faire preuve de pragmatisme envers les nouveaux modèles de marché, la réglementation et les modèles de financement dans sa recherche de solutions pour les énergies renouvelables;

142. pleit voor een pragmatische aanpak van de EU ten aanzien van nieuwe marktmodellen, regulering en financiële modellen voor oplossingen op het gebied van duurzame energie;


C'est comme cela que la défense européenne, comme l'Union elle-même, se construit: avec pragmatisme.

Dat is de manier waarop de Europese defensie, net als de Unie zelf, tot stand wordt gebracht: pragmatisch.


Tout à l’heure, Mme Mann a dit que ni l’enthousiasme excessif, ni la frustration n’étaient d’une quelconque utilité en la matière, et le pragmatisme que vous avez évoqué est la bonne manière de progresser, parce que le pragmatisme est vital dans tout dialogue permanent avec les États-Unis.

Mevrouw Mann heeft reeds gezegd dat noch onverholen enthousiasme noch frustratie hierbij soelaas biedt. De pragmatische houding waaraan u hebt gerefereerd, is de juiste manier om met deze zaken om te gaan, omdat een pragmatische houding belangrijk is in elke permanente dialoog met de Verenigde Staten.


l'engagement doit porter sur le long terme, être cohérent et être mis en œuvre avec pragmatisme.

de inzet moet voor een lange termijn zijn en samengaan met een pragmatische uitvoering.


Le choix de la forme et des modalités appropriées s'inspirera de considérations de pragmatisme et d'efficacité, en fonction des circonstances, de la question concernée et des besoins.

De keuze van de passende vorm en modaliteiten wordt ingegeven door overwegingen van pragmatisme en efficiency, afhankelijk van de omstandigheden, het onderwerp en de behoeften.


6. Le président, M.Roman HERZOG, a conclu en invitant les membres de la Convention à travailler en privilégiant le pragmatisme et l'ouverture, et à se retrouver le 24 février 2000 en formation de groupe de travail.

6. De voorzitter, de heer Roman HERZOG, verzocht tenslotte de leden van de Conventie bij hun werkzaamheden blijk te geven van pragmatisme en een open geest, en hij nodigde hen uit op 24 februari 2000 in werkgroepsamenstelling bijeen te komen.


Si l'on veut maintenir l'efficacité de cette institution, de nouvelles solutions empreintes d'imagination et de pragmatisme sont nécessaires pour résoudre ces problèmes, dans le respect des principes de base.

Voor die problemen zijn, met inachtneming van de basisbeginselen, nieuwe vindingrijke en pragmatische oplossingen nodig, indien de Raad efficiënt wil blijven optreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le pragmatisme ->

Date index: 2021-06-03
w