Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le président vénézuélien chávez » (Français → Néerlandais) :

Le président vénézuélien Maduro a pris une série de mesures contre les diplomates et responsables politiques américains en raison de l'implication américaine, notamment dans les bombardements en Syrie et en Irak.

De Venezolaanse president Maduro heeft een reeks maatregelen genomen tegen Amerikaanse diplomaten en politici vanwege de Amerikaanse betrokkenheid bij de bombardementen op, onder meer, Syrië en Irak.


Le président vénézuélien Nicolas Maduro a effectivement pris des mesures de limitation des visas pour le personnel diplomatique des États-Unis à Caracas.

De Venezolaanse president Nicolas Maduro heeft inderdaad maatregelen genomen om de visa van het Amerikaanse diplomatieke personeel in Caracas te beperken.


Issue d'une gauche très « antiaméricaine », Lula ne veut pas pour autant faire d'idéologie avec les relations politiques et commerciales du Brésil, au contraire de son homologue vénézuélien Chàvez.

Hoewel hij afkomstig is uit een erg anti-Amerikaans links milieu, wil Lula in de politieke en commerciële relaties van Brazilië de ideologie niet vooropzetten en dit in tegenstelling tot zijn Venezolaanse collega Chavez.


Les premières actions du nouveau président, M. Chavez, n'ont peut-être pas été prometteuses, mais il ne pourra pas se soustraire à la logique de l'économie et donc au contrôle du FMI.

De eerste acties van de nieuwe president, de heer Chavez waren misschien niet hoopgevend, maar hij gaat zich niet aan de logica van de economie en dus het toezicht van het IMF kunnen onttrekken.


Les premières actions du nouveau président, M. Chavez, n'ont peut-être pas été prometteuses, mais il ne pourra pas se soustraire à la logique de l'économie et donc au contrôle du FMI.

De eerste acties van de nieuwe president, de heer Chavez waren misschien niet hoopgevend, maar hij gaat zich niet aan de logica van de economie en dus het toezicht van het IMF kunnen onttrekken.


Quant à l'attitude du président Chavez à l'égard des États-Unis, je ne puis que regretter ses attaques personnelles délibérément provocatrices et insultantes à l'égard du Président Bush et ce d'autant plus que les relations commerciales entre les deux pays sont florissantes.

Over de houding van president Chavez ten aanzien van de Verenigde Staten, kan ik alleen zeggen hoe betreurenswaardig ik de provocerende en beledigende taal ten aanzien van president Bush vind, gelet op de goede handelsbetrekkingen tussen beide landen.


Sur la base d'accusations – forgées de toutes pièces – de "liens avec le terrorisme", le gouvernement colombien a désormais dans sa ligne de mire Wilson Borja, Gloria Inés Ramírez et Amilcar Figueroa, députés, Piedad Cordoba, sénatrice et principale négociatrice entre les FARC, le président vénézuélien et les gouvernements étrangers, Álvaro Leyva, ancien ministre, Maria Augusta Calle, membre de l'Assemblée constituante équatorienne, Lázaro Viveros, William Parra et Ivan Larrea, journalistes, James Jones, académicien, Liliana Patricia Obando, sociologue, et Carlos Losano, directeur du journal "Voz".

De Colombiaanse regering heeft op basis van gefingeerde beschuldigingen omtrent “banden met het terrorisme” haar vizier gericht op de parlementsleden Wilson Borja, Gloria Ines Ramirez en Amilcar Figueroa, de senator en belangrijkste onderhandelaar tussen FARC, de Venezolaanse president en buitenlandse regeringen Piedad Cordoba, de voormalige minister Alvaro Leyva, het lid van de Grondwettelijke Vergadering van Ecuador Maria Augusta Calle, de journalisten Lazaro Vivaros, William Parra en Ivan Larea, de hoogleraar James Jones, de socioloog Lilliana Patricia Obando, en de directeur van de krant “Voz”, Carlo Lozano.


Sur la base d'accusations – forgées de toutes pièces – de "liens avec le terrorisme", le gouvernement colombien a désormais dans sa ligne de mire Wilson Borja, Gloria Inés Ramírez et Amilcar Figueroa, députés, Piedad Cordoba, sénatrice et principale négociatrice entre les FARC, le président vénézuélien et les gouvernements étrangers, Álvaro Leyva, ancien ministre, Maria Augusta Calle, membre de l'Assemblée constituante équatorienne, Lázaro Viveros, William Parra et Ivan Larrea, journalistes, James Jones, académicien, Liliana Patricia Obando, sociologue, et Carlos Losano, directeur du journal "Voz".

De Colombiaanse regering heeft op basis van gefingeerde beschuldigingen omtrent “banden met het terrorisme” haar vizier gericht op de parlementsleden Wilson Borja, Gloria Ines Ramirez en Amilcar Figueroa, de senator en belangrijkste onderhandelaar tussen FARC, de Venezolaanse president en buitenlandse regeringen Piedad Cordoba, de voormalige minister Alvaro Leyva, het lid van de Grondwettelijke Vergadering van Ecuador Maria Augusta Calle, de journalisten Lazaro Vivaros, William Parra en Ivan Larea, de hoogleraar James Jones, de socioloog Lilliana Patricia Obando, en de directeur van de krant “Voz”, Carlo Lozano.


- (EN) Monsieur le Président, l’éviction spectaculaire du président Aristide en Haïti et les mesures antidémocratiques et de plus en plus répressives adoptées par le président vénézuélien Chávez pour contrarier la volonté de son peuple d’organiser un référendum à propos d’un retrait éventuel constituent une tendance préoccupante en Amérique latine, dans la mesure où depuis 1999, dans cette région, Aristide est le sixième leader élu démocratiquement à être chassé du pouvoir.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de dramatische val van president Aristide in Haïti en de ondemocratische en steeds repressievere maatregelen van president Chávez van Venezuela om een door de bevolking gewenst correctief referendum tegen te houden, duiden op een zorgwekkende trend in Latijns-Amerika. Sinds 1999 is Aristide namelijk al de zesde democratisch gekozen leider in die regio die wordt afgezet.


L'auteur y prend clairement parti pour l'opposition au président Chavez, basant ce qu'on ose difficilement qualifier d'analyse sur les seuls points de vue de cette opposition.

De auteur kiest duidelijk partij voor de oppositie tegen president Chavez, waarbij hij zich uitsluitend baseert op de standpunten van die oppositie, wat bezwaarlijk als een analyse kan worden beschouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le président vénézuélien chávez ->

Date index: 2023-03-23
w