Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le réfugié soit correctement » (Français → Néerlandais) :

Il est à craindre que le CCE ne soit pas en mesure de garantir que la peur éprouvée par le réfugié soit correctement évaluée au moment de l'audience et de l'arrêt.

De vrees bestaat dat de Raad niet kan garanderen dat de angst van de vluchteling correct wordt beoordeeld op het ogenblik van de rechtszitting en het arrest.


Il est à craindre que le CCE ne soit pas en mesure de garantir que la peur éprouvée par le réfugié soit correctement évaluée au moment de l'audience et de l'arrêt.

De vrees bestaat dat de Raad niet kan garanderen dat de angst van de vluchteling correct wordt beoordeeld op het ogenblik van de rechtszitting en het arrest.


3. Combien d'auteurs de tels faits, dont la culpabilité a été établie et qui ont de ce fait subi une condamnation, ont soit obtenu le statut de réfugié, soit été expulsés?

3. Hoeveel daarvan, waarvan de schuld bewezen werd en die daarvoor werden veroordeeld, hebben respectievelijk de asielstatus verkregen of werden het land uitgezet?


Il est temps que la migration, par-delà la nécessité vitale que constitue l'accueil de réfugiés, soit aussi considérée sous un angle positif.

Het wordt tijd dat migratie, naast de levensnoodzakelijke opvang van vluchtelingen, ook positief wordt ingevuld.


Et enfin, permettez-moi de souligner que je comprends vos préoccupations quant au respect de l'emploi des langues, mais j'estime que l'important est que le client, quel qu'il soit, quelle que soit sa langue ou sa nationalité, soit correctement servi et satisfait du service.

En tot slot wil ik nog onderstrepen dat ik uw bezorgdheid in verband met de naleving van het gebruik van de talen begrijp, maar ik meen dat het belangrijk is dat álle klanten, ongeacht hun taal of nationaliteit, correct worden bediend en tevreden zijn over de service.


5. Dans l'affirmative, veillerez-vous à ce que le consommateur soit correctement informé de l'obligation d'assurance?

5. Zo ja, hoe zal u erover waken dat de consument juist geïnformeerd wordt over de verzekeringsplicht?


Comme vous le soulignez, il importe que le consommateur soit correctement informé de l'origine des produits, et c'est à cet effet que la Belgique a publié sur le site du Ministère de l'Économie un avis aux détaillants concernant l'étiquetage d'origine des produits en provenance des territoires occupés par Israël.

Zoals u benadrukt, is het van belang dat de consument correct wordt geïnformeerd over de herkomst van de producten. Met dat doel heeft België op de website van de FOD Economie een advies voor kleinhandelaars gepubliceerd over de etikettering van producten afkomstig uit de bezette gebieden van Israël.


S'agissant d'un demandeur qui n'aurait pu se voir attribuer le statut de réfugié soit au titre de la Convention de Genève, soit au titre de la Constitution, mais qui risquerait la persécution s'il était renvoyé dans son pays, nous proposons d'inscrire dans la loi la pratique actuelle : le directeur de l'OFPRA transmet, avec avis, la demande d'asile au ministre de l'Intérieur.

Voor een asielzoeker die hetzij op basis van het Verdrag van Genève, hetzij op basis van onze grondwet de status van vluchteling niet heeft kunnen krijgen en die dreigt vervolgd te worden indien hij wordt teruggestuurd naar zijn land, stellen wij voor in de wet de huidige praktijk op te nemen : de directeur van het OFPRA zendt de asielaanvraag samen met zijn advies door aan de minister van Binnenlandse Zaken.


6º l'étranger qui, après avoir été reconnu comme réfugié alors qu'il se trouvait sur le territoire d'un autre État partie contractante à la Convention internationale relative au statut des réfugiés, a été autorisé par le ministre ou son délégué, à séjourner ou à s'établir dans le Royaume, à condition que sa qualité de réfugié soit confirmée par l'autorité visée au 2º ou 3º.

6º de vreemdeling die, nadat hij als vluchteling werd erkend terwijl hij zich op het grondgebied bevond van een andere Staat, verdragsluitende partij bij het Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, door de minister of diens gemachtigde tot verblijf of vestiging in het Rijk is toegelaten, op voorwaarde dat zijn hoedanigheid van vluchteling bevestigd wordt door de overheid bedoeld in 2º of 3º.


Par contre, des ressortissants irakiens bénéficient actuellement soit du statut de réfugié soit de la protection subsidiaire.

De Iraakse onderdanen genieten nu wel het statuut van vluchteling of de subsidiaire bescherming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le réfugié soit correctement ->

Date index: 2024-06-29
w