Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le régime allemand durant » (Français → Néerlandais) :

Trois demandes de décision préjudicielle ont été présentées par des juridictions allemandes durant l'été 2013: dans les affaires C-473/13 (Bero) et C-514/13 (Bouzalmate) (en cours), la Cour a été saisie de la question de savoir si un État membre est tenu, en vertu de l’article 16, paragraphe 1, de la directive de retenir les personnes faisant l'objet d'une mesure de retour dans un centre de rétention spécialisé si de tels centres n'existent que dans certaines des subdivisions régionales dudit État (et dans d’autre ...[+++]

In de zomer van 2013 zijn door Duitse rechters drie verzoeken om een prejudiciële beslissing ingediend: de (aanhangige) zaken C-473/13 (Bero) en C-514/13 (Bouzalmate) betreffende de vraag of de lidstaten op grond van artikel 16, lid 1, van de richtlijn verplicht zijn personen jegens wie een terugkeermaatregel loopt in speciale voor bewaring bestemde inrichtingen onder te brengen indien dergelijke inrichtingen enkel in een aantal regionale subentiteiten van deze lidstaat bestaan (en niet in andere).


Les décisions les plus récentes de la Commission dans ce domaine concernent le régime suédois de taxe au tonnage (affaire SA.43642), un régime allemand de réduction des cotisations sociales des gens de mer (affaire SA.45258) et le régime lituanien de taxe au tonnage (affaire SA.45764).

De meest recente besluiten van de Commissie hebben betrekking op de Zweedse tonnagebelasting (Zaak SA.43642), een Duitse regeling voor vermindering van de sociale bijdragen van zeevarenden (ZaakSA.45258) en de Litouwse tonnagebelasting (Zaak SA.45764).


Un problème politique s'est toutefois posé, car le Protocole incrimine toutes les formes de génocide reconnues par un tribunal international, alors que la loi belge sur le génocide incrimine seulement le génocide commis par le régime allemand durant la Seconde Guerre mondiale.

Toen rees echter een politiek probleem omdat het Protocol alle vormen van genocide bestraft die erkend zijn door een internationaal tribunaal, terwijl de Belgische genocidewet alleen de genocide bestraft die tijdens de Tweede Wereldoorlog door het Duitse regime werd gepleegd.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 3 SEPTEMBRE 2017. - Loi portant modification de la loi du 15 mai 1984 portant mesure d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 3 SEPTEMBER 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen. - Duitse vertaling


Il doit s'agir en effet d'un groupement ou d'une association qui prône la discrimination ou la ségrégation ou qui nie, minimise grossièrement, cherche à justifier ou approuve le génocide commis par le régime national-socialiste allemand durant la Seconde Guerre mondiale.

Er moet immers sprake zijn van een groep of een vereniging die de discriminatie of segregatie verkondigt of die de genocide door het Duitse nationaal-socialistische regime gepleegd tijdens de Tweede Wereldoorlog ontkent, schromelijk minimaliseert, poogt te rechtvaardigen of goedkeurt.


L'article 4 prévoit une nouvelle incrimination, à savoir l'appartenance à un groupement ou une association qui, de manière manifeste et répétée, nie, minimise grossièrement, cherche à justifier ou approuve le génocide commis par le régime national-socialiste allemand durant la Seconde Guerre mondiale.

Het artikel 4 voorziet in een nieuwe strafbaarstelling, namelijk het behoren tot een groep of een vereniging die kennelijk en herhaaldelijk de genocide die tijdens de Tweede Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd, ontkent, schromelijk minimaliseert, poogt te rechtvaardigen of goedkeurt.


L'article 4 prévoit une nouvelle incrimination, à savoir l'appartenance à un groupement ou une association qui, de manière manifeste et répétée, nie, minimise grossièrement, cherche à justifier ou approuve le génocide commis par le régime national-socialiste allemand durant la Seconde Guerre mondiale.

Het artikel 4 voorziet in een nieuwe strafbaarstelling, namelijk het behoren tot een groep of een vereniging die kennelijk en herhaaldelijk de genocide die tijdens de Tweede Wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd, ontkent, schromelijk minimaliseert, poogt te rechtvaardigen of goedkeurt.


Il doit s'agir en effet d'un groupement ou d'une association qui prône la discrimination ou la ségrégation ou qui nie, minimise grossièrement, cherche à justifier ou approuve le génocide commis par le régime national-socialiste allemand durant la Seconde Guerre mondiale.

Er moet immers sprake zijn van een groep of een vereniging die de discriminatie of segregatie verkondigt of die de genocide door het Duitse nationaal-socialistische regime gepleegd tijdens de Tweede Wereldoorlog ontkent, schromelijk minimaliseert, poogt te rechtvaardigen of goedkeurt.


Art. 2. En exécution de la convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015 fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'une métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail et en exécution de la convention collective de travail n° 112 du 27 avril 2015 fixant à titre interprofessionnel, pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de ch ...[+++]

Art. 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 april 2015 tot vaststelling, voor 2015 en 2016, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van 27 april 2015 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslag ...[+++]


Le régime allemand d'assurance-accidents fait exception à ce système de plafonds: en cas d'infirmité permanente consécutive à un accident du travail, l'intéressé bénéficie, à titre d'indemnisation, d'une pension qui lui est versée indépendamment de tout autre revenu.

De Duitse ongevallenverzekering vormt hierop een uitzondering: de pensioenen zijn bedoeld als compensatie voor de blijvende handicap die veroorzaakt werd door een arbeidsongeval, en bij de uitbetaling van dat soort pensioenen wordt geen rekening gehouden met andere inkomsten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le régime allemand durant ->

Date index: 2023-09-19
w