8. souligne l'importance d'un dialogue stratégique structuré à long terme avec la LEA, l'OCI et le CCG; se félicite, à cet égard, de l'adoption de la déclaration d'Athènes le 11 juin 2014 ainsi que du protocole d'accord de janvier 2015, et appelle de ses vœux leur pleine mise en œuvre; insiste sur l'importance cruciale que revêt l'organisation de sommets réguliers entre l'Union et la LEA, l'OCI et le CC
G; souligne que la LEA devra jouer un rôle central dans les sorties de crises; estime que ces crises mettent en évidence la nécessité pour les États de la LEA de transformer cette organisation en véritable organe de décision réellement
...[+++] capable d'adopter des décisions contraignantes; rappelle la coopération stratégique entre l'Union et le CCG; souligne que le CCG pourrait avoir une influence politique positive dans la gestion des crises et des conflits dans les pays MOAN; 8. onderstreept het belang van een strategische en gestructureerde dialoog op lange termijn met de LAS, OIS en GCC; is in dit opzicht ingenomen met de op 11 juni 2014 in Athene aangenomen verklaring en het memorandum van overeenstemming van januari 2015, en roept ertoe op deze volledig ten uitvoer te leggen; wijst er met nadruk op dat het van cruciaal belang is frequente topconferenties tussen de EU en de LAS, OIS en
GCC te organiseren; onderstreept de centrale rol die de LAS moet spelen bij de oplossing van crises; is ervan overtuigd dat deze crises aantonen dat de LAS door haar leden tot een daadwerkelijk besluitvormingsorgaan moet
...[+++] worden omgevormd dat in staat is bindende besluiten goed te keuren; herinnert aan de strategische samenwerking tussen de Europese Unie en de GCC; benadrukt dat de GCC een positieve, politieke invloed kan uitoefenen op de crisis- en conflictbeheersing in de MONA-landen;