Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel le dossier justificatif doit » (Français → Néerlandais) :

Au plus tard trois mois avant la date d'introduction limite, visée à l'alinéa deux, le ministre arrête le mode selon lequel le dossier justificatif visé à l'alinéa deux, doit être soumis à l'administration.

Uiterlijk drie maanden voor de uiterste indieningdatum, vermeld in het tweede lid, bepaalt de minister op welke wijze het verantwoordingsdossier, vermeld in het tweede lid, aan de administratie bezorgd moet worden.


Art. 32. Le ministre arrête la date à laquelle et le mode selon lequel le dossier justificatif doit être soumis à l'administration, au plus tard au moment de l'octroi de la subvention.

Art. 32. Uiterlijk op het ogenblik waarop de subsidie wordt toegekend, bepaalt de minister wanneer en op welke wijze het verantwoordingsdossier aan de administratie bezorgd moet worden.


Le Gouvernement flamand précise les données et les documents qu'un dossier justificatif doit comprendre, les conditions relatives au contenu et à la forme auxquelles un dossier justificatif doit répondre, la façon dont et le délai endéans lequel le dossier justificatif doit être introduit et la façon dont ces modalités sont subordonnées à la hauteur du montant de la subvention.

De Vlaamse Regering bepaalt nader welke gegevens en documenten een verantwoordingsdossier bevat, aan welke inhoudelijke en vormelijke voorwaarden een verantwoordingsdossier voldoet, op welke wijze en wanneer een verantwoordingsdossier ingediend wordt en op welke wijze deze modaliteiten afhankelijk worden gemaakt van de hoogte van het subsidiebedrag.


Ce dossier justificatif doit être introduit au plus tard le 30 avril 2017, accompagné d'une déclaration de créance pour le solde encore dû.

Dit rechtvaardigingsdossier moet ten laatste op 30 april 2017 ingediend worden, vergezeld van een schuldvordering voor het nog verschuldigde saldo.


Art. 10. Seule l'information remplie ou téléchargée dans l'application web, visée à l'article 2, alinéa premier, doit être prise en compte pour l'évaluation d'un dossier de demande, d'un plan d'orientation, d'un recours, d'un plan d'action ou d'un dossier justificatif.

Art. 10. Alleen informatie die ingevuld of opgeladen is in de webtoepassing, vermeld in artikel 2, eerste lid, moet in aanmerking worden genomen voor de beoordeling van een aanvraagdossier, een beleidsplan, een verhaal, een actieplan of een verantwoordingsdossier.


Ce dossier comprendra les documents de la première implantation démontrant que cette implantation répondait aux critères de remboursement ainsi qu'un rapport médical de l'évolution, dans lequel doit être entre autres mentionné le tableau clinique depuis l'implantation et une comparaison avec le tableau clinique avant implantation ainsi que la justification du renouvellement.

Dat dossier bevat de documenten van de eerste implantatie die aantonen dat deze implantatie aan de vergoedingscriteria voldeed, evenals een medisch evolutieverslag waarin onder meer het klinisch beeld sinds de implantatie, een vergelijking met het klinisch beeld vóór de implantatie en de rechtvaardiging van de hernieuwing moeten zijn opgenomen.


Art. 67. Le ministre définit les données et les documents qu'un dossier justificatif doit contenir, les conditions quant à la forme auxquelles un dossier justificatif doit satisfaire et le mode d'introduction d'un dossier justificatif.

Art. 67. De minister bepaalt welke gegevens en documenten een verantwoordingsdossier bevat, aan welke vormelijke voorwaarden een verantwoordingsdossier voldoet en op welke wijze een verantwoordingsdossier ingediend wordt.


35 bis. § 1. Pour obtenir le certificat d'aptitude, l'intéressé doit préalablement choisir le rôle linguistique sur lequel il veut être inscrit et introduire un dossier auprès du ministre de la Justice prouvant que l'intéressé :

35 bis. § 1. Om het bekwaamheidscertificaat te verkrijgen, moet de betrokkene voorafgaandelijk de taalrol kiezen waarop hij wil ingeschreven worden en een dossier indienen bij de minister van Justitie dat het bewijs bevat dat de betrokkene :


Considérant qu'en l'absence de modification de l'arrêté précité avant le 30 juin permettant de prolonger le délai endéans lequel le producteur doit introduire un dossier en vue de bénéficier de certificats verts au-delà de la période de dix ans, les dossiers introduits après cette date seraient considérés comme hors délais et qu'ils ne pourraient être pris en considération, ce qui causerait un préjudice économique aux producteurs concernés;

Overwegende dat de dossiers ingediend na 30 juni, indien er geen wijziging in voornoemd besluit optreedt voor die datum om de termijn te kunnen verlengen waarin de producent een dossier kan indienen om in aanmerking te komen voor groene certificaten na een langere periode dan tien jaar, als buiten de termijn beschouwd zouden worden en dus niet meer in aanmerking genomen zouden kunnen worden, wat economisch nadeel zou veroorzaken voor betrokken producenten;


« Par dérogation à l'alinéa 1, 2°, le dossier doit seulement parvenir dans un délai de six mois, prenant cours le premier jour du mois qui suit celui pour lequel les allocations sont demandées, s'il s'agit d'une demande effectuée par un travailleur dont le chômage est la conséquence directe ou indirecte d'une grève ou d'un lock-out».

"In afwijking van het eerste lid, 2°, moet het dossier slechts toekomen binnen een termijn van zes maanden, ingaande de eerste dag van de maand volgend op deze waarvoor de uitkeringen worden aangevraagd, indien het een aanvraag betreft door een werknemer wiens werkloosheid het rechtstreekse of onrechtstreekse gevolg is van een staking of een lock-out".


w