Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel le ministre devrait prendre " (Frans → Nederlands) :

Le gouvernement a certes adapté l'article 17 de sorte que la loi ne fixe plus la date à laquelle elle cessera de produire ses effets, mais n'a pas suivi la suggestion formulée par le Conseil d'État d'imposer un délai dans lequel le ministre devrait prendre une décision.

De regering heeft weliswaar artikel 17 aangepast, waardoor er niet langer verwezen wordt naar een datum waarop de wet zijn geldigheidverliest, maar is op de suggestie van de Raad van State om de minister een termijn op te leggen, niet ingegaan.


Le gouvernement a certes adapté l'article 17 de sorte que la loi ne fixe plus la date à laquelle elle cessera de produire ses effets, mais n'a pas suivi la suggestion formulée par le Conseil d'État d'imposer un délai dans lequel le ministre devrait prendre une décision.

De regering heeft weliswaar artikel 17 aangepast, waardoor er niet langer verwezen wordt naar een datum waarop de wet zijn geldigheidverliest, maar is op de suggestie van de Raad van State om de minister een termijn op te leggen, niet ingegaan.


Dans la pratique, lorsqu’une entreprise tente d’effectuer un enregistrement auprès de l’ECHA, il lui est signifié qu’elle devrait prendre contact avec le déclarant principal, lequel l’informe ensuite du coût de l’autorisation d’accès à l’information qu’il a déposée, ce coût pouvant atteindre des dizaines, voire des centaines de milliers d’euros par substance.

In de praktijk worden bedrijven die een registratie bij het ECHA willen indienen doorverwezen naar de hoofdregistrant, die hen dan meedeelt hoeveel het kost om toegang te krijgen tot de ingediende informatie; deze kosten kunnen oplopen tot tien- of honderdduizenden EUR per stof.


M. Crombez ne comprend pas le raisonnement selon lequel le fonds devrait prendre la forme d'une société privée en raison de la réglementation européenne.

De heer Crombez begrijpt de redenering niet dat het fonds, vanwege de Europese regelgeving, de vorm van een privévennootschap zou moeten aannemen.


M. Crombez ne comprend pas le raisonnement selon lequel le fonds devrait prendre la forme d'une société privée en raison de la réglementation européenne.

De heer Crombez begrijpt de redenering niet dat het fonds, vanwege de Europese regelgeving, de vorm van een privévennootschap zou moeten aannemen.


La Belgique possède une expertise à ce sujet et le ministre devrait prendre une initiative à cet égard.

België is terzake erg deskundig en de minister zou hiertoe een initiatief moeten nemen.


Lorsqu'elle statue sur une demande d'autorisation d'un transfert ultérieur, l'autorité compétente qui a procédé au transfert initial devrait prendre dûment en considération l'ensemble des facteurs pertinents, y compris la gravité de l'infraction pénale, les conditions particulières applicables au transfert initial des données et la finalité pour laquelle les données ont été transférées initialement, la nature et les conditions de l'exécution de la sanction pénale, et le niveau de protection des données à caractère personnel dans le pays tiers ou au sein de l'organisation internatio ...[+++]

Wanneer de bevoegde autoriteit die de oorspronkelijke doorgifte heeft verricht, beslist over een verzoek om toestemming voor een verdere doorgifte, dient deze naar behoren rekening te houden met alle relevante factoren, waaronder de ernst van het strafbare feit, de specifieke voorwaarden voor en het doel van de oorspronkelijke gegevensdoorgifte, de aard en de modaliteiten van de uitvoering van de strafrechtelijke sanctie, en het beschermingsniveau van de persoonsgegevens in het derde land of de internationale organisatie waaraan de persoonsgegevens verder worden doorgegeven.


En règle générale, le conseil des autorités de surveillance devrait prendre ses décisions à la majorité simple conformément au principe selon lequel chaque membre dispose d’une voix.

De raad van toezichthouders dient in de regel te besluiten met gewone meerderheid van stemmen, waarbij elk lid één stem heeft.


En règle générale, le conseil des autorités de surveillance devrait prendre ses décisions à la majorité simple conformément au principe selon lequel chaque membre dispose d’une voix.

De raad van toezichthouders dient in de regel te besluiten met gewone meerderheid van stemmen, waarbij elk lid één stem heeft.


CONSIDÉRANT que les décisions relatives à l'exécution du mandat d'arrêt tel que défini par le présent accord doivent faire l'objet de contrôles suffisants, ce qui implique qu'une autorité judiciaire de l'État dans lequel la personne recherchée a été arrêtée devrait prendre la décision de remise de cette personne.

OVERWEGENDE dat beslissingen over de tenuitvoerlegging van het aanhoudingsbevel, zoals omschreven in deze overeenkomst, pas mogen worden genomen na een toereikende controle, hetgeen betekent dat een rechterlijke instantie van de staat waar de gezochte persoon is aangehouden, dient te beslissen of deze al dan niet wordt overgeleverd,


w