Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel nous assistons " (Frans → Nederlands) :

À peine quelque temps après la suppression du visa dans plusieurs pays, nous assistons à l’introduction par les États-Unis d’un autre visa, sous une autre appellation – un visa du nom d’ESTA pour lequel les gens doivent encore payer.

Slechts kort nadat de visumplicht in verscheidene landen is afgeschaft, zien we dat de Verenigde Staten weer een visum, onder een andere naam, invoeren – een visum dat ESTA genoemd wordt en waarvoor mensen nog steeds moeten betalen.


Je demande instamment à la Commission de faire au moins quelque chose à propos des fonds spéculatifs, un domaine dans lequel nous assistons à une invasion américaine et un sujet à propos duquel des discussions sont en cours au niveau national.

Ik verzoek de Commissie eindelijk eens iets te doen aan de hedge funds. De Amerikanen veroveren onze markt. We voeren discussies op nationaal niveau, maar het is een mondiaal thema.


Il est important de revenir à la gouvernance économique, car ce à quoi nous assistons aujourd’hui découle du traité de Maastricht, dans lequel ont été coulées les décisions sur l’Union économique et monétaire: l’union monétaire a été définie et réalisée; l’union économique l’a moins été.

De economische governance is opnieuw een belangrijke kwestie, want de huidige ontwikkelingen vinden hun oorsprong in het Verdrag van Maastricht, waarin het lot werd bepaald van de Economische en Monetaire Unie: de Monetaire Unie werd daadwerkelijk geconcipieerd en uitgevoerd, maar de Economische Unie bleef een stuk achter.


Il est important de revenir à la gouvernance économique, car ce à quoi nous assistons aujourd’hui découle du traité de Maastricht, dans lequel ont été coulées les décisions sur l’Union économique et monétaire: l’union monétaire a été définie et réalisée; l’union économique l’a moins été.

De economische governance is opnieuw een belangrijke kwestie, want de huidige ontwikkelingen vinden hun oorsprong in het Verdrag van Maastricht, waarin het lot werd bepaald van de Economische en Monetaire Unie: de Monetaire Unie werd daadwerkelijk geconcipieerd en uitgevoerd, maar de Economische Unie bleef een stuk achter.


Il s’avère d’autant plus important de confirmer et de respecter effectivement le principe - consacré dans les Traités - selon lequel toutes les langues de l’Union européenne sont des langues officielles et de travail, car dans le contexte actuel, nous assistons à des tentatives réelles de plus en plus évidentes d’imposer certaines langues, celles des pays les plus peuplés, à savoir le Royaume-Uni, la France, l’Allemagne, l’Espagne, l’Italie, au détriment des langues des autres États membres de l’Union européenne.

Het opnieuw bekrachtigen en daadwerkelijk toepassen van het principe dat alle talen van de lidstaten van de Europese Unie de status van officiële taal en werktaal hebben - zoals overigens bepaald in de Verdragen - is des te belangrijker, nu er in de huidige context steeds sterkere tendensen bestaan bepaalde talen een overheersende positie toe te kennen ten nadele van de andere talen van de landen van de Europese Unie. Ik heb het dan over de talen van de lidstaten met de grootste bevolking: Groot-Brittannië, Frankrijk, Duitsland, Spanje en Italië.




Anderen hebben gezocht naar : d’esta pour lequel     plusieurs pays nous     nous assistons     domaine dans lequel nous assistons     dans lequel     quoi nous     quoi nous assistons     selon lequel     contexte actuel nous     lequel nous assistons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous assistons ->

Date index: 2023-03-16
w