Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel nous serons " (Frans → Nederlands) :

C’était le slogan de l’époque et je pense qu’il s’agissait d’un slogan avec lequel nous serons sûrement tous d’accord.

Dat was de leus van die tijd, een leuze waar we ook nu ongetwijfeld een voor een achter kunnen staan.


Il y a probablement un point sur lequel nous serons tous d’accord ce matin au sein de cette Assemblée, et c’est que les accords en première lecture ne rendent justice ni au respect de la procédure parlementaire ni au fond de la législation, en particulier quand le sujet est très complexe et technique.

Er is waarschijnlijk één onderwerp waarover alle aanwezigen het vanochtend eens zijn, en dat is dat akkoorden in eerste lezing recht doen aan noch de eerbiediging van de parlementaire procedure noch de essentie van de wetgeving, vooral als het onderwerp zeer gecompliceerd en technisch is.


Nous allons réexaminer ce concept au cours des semaines à venir, et j’espère qu’à l’issue de cette réflexion, nous serons prêts à faire face de façon constructive à un problème dans lequel nous sommes impliqués, dans lequel l’Union européenne et les États membres sont impliqués, et je pense que nous devons maintenir cet engagement.

We gaan dit concept de komende weken opnieuw bestuderen en hopelijk kunnen we dan op een constructieve manier reageren op een zeer belangrijk probleem waarbij wij, de Europese Unie, de lidstaten betrokken zijn.


Nous allons réexaminer ce concept au cours des semaines à venir, et j’espère qu’à l’issue de cette réflexion, nous serons prêts à faire face de façon constructive à un problème dans lequel nous sommes impliqués, dans lequel l’Union européenne et les États membres sont impliqués, et je pense que nous devons maintenir cet engagement.

We gaan dit concept de komende weken opnieuw bestuderen en hopelijk kunnen we dan op een constructieve manier reageren op een zeer belangrijk probleem waarbij wij, de Europese Unie, de lidstaten betrokken zijn.


Je siège à la commission de la culture et de l’éducation, laquelle, par le biais de son rapporteur, produira consciencieusement un rapport sur lequel nous serons tous amenés à voter.

Ik ben lid van Commissie cultuur en onderwijs, die via haar rapporteur uiteraard plichtsgetrouw een verslag zal opstellen waarover wij kunnen stemmen.


C'est pourquoi nous avons mis en place une participation des petits actionnaires de Fortis aux résultats futurs de BNP Paribas, groupe dans lequel nous serons le premier actionnaire, avec 11,7%.

Om die reden hebben we ervoor gezorgd dat de kleine aandeelhouders van Fortis een deelname krijgen in toekomstige resultaten van BNP Paribas, een groep waarin we met 11,7% de grootste aandeelhouders zijn.


- Je note que le ministre compétent a fait élaborer une brochure et qu'un groupe de travail européen, dans lequel nous serons représentés, sera mis en place.

- Ik noteer dat de bevoegde minister een brochure heeft opgesteld en dat er een Europese werkgroep komt waarin wij zullen vertegenwoordigd zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous serons ->

Date index: 2021-05-25
w